Letter 1011: [Bishop Avitus to Pope Symmachus of Rome.
[Avitus, bishop, to Symmachus, pope of the City (Rome).]
Therefore, even though we believe that a pledge of the relics of the holy Cross is with you, we nevertheless believe that this particular bounty must be sought from the holy bishop of the city of Aelia [Jerusalem]. He indeed, by his administration of that place preserving the true and inviolable purity of that sacred thing, has the power to bestow upon us so desirable a gift in such a way that he may free us from every ambiguity of hesitation. On which account I most earnestly request, by this attendant page, that your apostolate grant a letter to the bearer addressed to the priest of the aforesaid church: so that the corroboration may come to us with a twofold blessing, which either the considered authority of your see will furnish to the churches preeminent in the world, or the kindness of that man, when entreated, will extend.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
[Avitus episcopus Symmacho papae urbis].
unde, etiamsi pignus reliquiarum sacrae crucis putamus esse vobiscum, a sancto tamen
Aeliae urbis antistite hanc specialiter munificentiam credimus expetendam. Qui re
vera sacramenti istius veram et inviolabilem puritatem loci administratione conservans,
sic desiderabili potens est impertire nos dono, ut ab omni cunctationis absolvat am-
biguo. Qua de re plurimum pagina famulante deposco, ut ad praefatae ecclesiae
sacerdotem litteras apostolatus vester tribuat portitori: quatenus gemina nobis veniat
benedictione firmamentum, quod ecclesiarum praeminentium mundo vel consulta sedis
vestrae auctoritas respondebit vel humanitas illius obsecrata porrexerit.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern avitus vienne retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://data.mgh.de/openmgh/bsb00000795.zip
Related Letters
VARIAE, BOOK 2, LETTER 14
[Fragment 1] ...For the principle of God the Word took upon himself the first fruits of our nature, which he united...
After the holy festival — which we passed through, though anxious and fearful, under your intercession and God's...
If giving offense results in a doubling of your letters, how I wish the calm tranquility of your serene heart could...
The matter you reported in your letter had already reached me through faint rumor before your account.