Letter 11028: Formula: Concerning the Commentariensis [Prison Warden/Record Keeper].
Formula: Concerning the Commentariensis [Prison Warden/Record Keeper].
It is a pleasure to answer the hopes of the well-deserving with reciprocal rewards, so that a man may serve with a more devoted heart once he has earned advancement. Let Heliodorus therefore enjoy the office of commentariensis. We rightly entrust to his integrity those things we have judged must be kept safe.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXVIII.
DE COMMENTARIENSE.
[1] Iuvat bene meritorum votis beneficiis respondere vicariis, ut devotiore mente possit obsequi, qui meruit anteferri. quapropter Heliodorus commentariensium fruatur officio. digne siquidem eius integritati committimus quae custodienda esse censemus.
Related Letters
VARIAE, BOOK 2, LETTER 12
King Athalaric to Bergantinus, Vir Illustris [Most Illustrious], Count of the Patrimony.
The Emperor Anastasius, Pious, Fortunate, Renowned, Triumphant, Ever Augustus, to Hormisdas, Most Holy and Devout...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
King Theodoric to John, Archiater [Chief Physician].