Letter 2012: VARIAE, BOOK 2, LETTER 12
King Theoderic to the Count of the Bacon-Dealers [comes siliquatariorum] and the manager of the harbor.
[1] If foreign trade serves our desires, if outward devotion is acquired by gold paid out, how much more ought Italy to abound in her own goods, since she is shown to suffer no losses in obedience? And therefore we by no means order that the commodity of bacon be conveyed across to foreign lands, but, by the favor of the divine power, let it be kept for our own uses, lest, through harmful negligence, that which is produced in our own regions should seem to be lacking. [2] Be on your guard, therefore, that no occasion, however small, be given for faults, knowing that the danger will be most grave if you take it upon yourselves to transgress against our commands even slightly. The sin lies in the quality, not in the quantity: for an injury does not ask after measure. A command, if it is despised in a small matter, is violated in every part.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XII. COMITI SILIQUATARIORUM ET CURAS PORTUS AGENTI THEODERICUS REX.
[1] Si desideriis nostris commercia peregrina famulantur, si prolato auro adquiritur externa devotio, quanto magis suis bonis abundare debet Italia, cum nulla in parendo probetur sentire detrimenta? et ideo speciem laridi nullatenus iubemus ad peregrina tranamitti, sed in usus nostros propitia divinitate servetur, ne, quod in nostris partibus conficitur, noxia neglegentia deesse videatur. [2] Cavete itaque, ne culpis quamvis parva praebeatur occasio, scientes periculum gravissimum fore, si studeatis vel leviter in iussa committere. in qualitate est, non in quantitate peccatum: mensuram siquidem non quaerit iniuria. imperium, si in parvo contemnitur, in omni parte violatur.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern cassiodorus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia2.shtml
Related Letters
Severus admits the pain of Cosmas' failed episcopate while warning against staying away from the mysteries under plausible pretexts.
VARIAE, BOOK 5, LETTER 24
Severus denies a forged treatise, then warns Caesaria against false asceticism that despises marriage, food, or the body.
VARIAE, BOOK 1, LETTER 46
The voice of pain is always a complaint -- the injured cannot keep silent, and a wounded spirit feeds on outcry.