Letter 3028: The sight of those who have impressed themselves on our hearts through glorious actions is always pleasing to us.

CassiodorusCassiodorus|c. 522 AD|Cassiodorus|AI-assisted
imperial politics

XXVIII. KING THEODERIC TO CASSIODORUS, MOST ILLUSTRIOUS MAN AND PATRICIAN.

[1] The sight of those who have lodged themselves in our minds by their glorious deeds is always welcome to us, since those who have proven themselves among us in their zeal for virtue have given a perpetual pledge of their affection. Therefore, by the present orders, we summon to the court your Greatness, proven to us by glorious service, so that both our adornment may grow through royal attendance and you may be exalted by our regard. [2] For it is fitting that you too should be sought out, you who have caused our times to be praised in an outstanding way. You have adorned the palace by the integrity of your conscience; you have given to the peoples a deep tranquility. By this you have become better known to all, because whoever wished it did not find you established in power for his own ends; but those brought before the tribunals beheld a judge without any terror of loss; you became more precious to all, because you were sold for no bribe. Who would not desire to see such a man, to whom it is publicly acknowledged that we have shown our favor? For we, who have endeavored to restrain another, have also, with the palace as witness, praised you. Bend your steps hither, hasten your arrival in haste. It is fitting that he should come eagerly who knows that he can be upheld by his prince.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XXVIII. CASSIODORO V. I. PATRICIO THEODERICUS REX.

[1] Gratus nobis est eorum semper aspectus qui nostris animis gloriosis actionibus insederunt, quoniam perpetuum obsidem dederunt amoris sui qui apud nos probati sunt studere virtuti. proinde magnitudinem tuam glorioso nobis servitio probatam ad comitatum iussis praesentibus evocamus, ut et ornatus de te regalibus crescat obsequiis et tu nostris conspectibus augearis. [2] Convenit enim te etiam requiri, qui nostra fecisti eximie tempora praedicari. ornasti de conscientiae integritate palatia: dedisti populis altam quietem. hinc omnibus factus notior, quia qui voluit te positum in potestate nescivit: praesentati autem tribunalibus iudicem sine damni aliquo terrore viderunt: pretiosior factus cunctis, quia nullo praemio vendebaris. quis talem non desideret videre, cui nos publice constat gratiam rettulisse? nam qui alterum reprimere conati sumus, te etiam palatio teste laudavimus. tende gradus, accelera festinus adventum. alacrem venire convenit, qui se a principe sustineri posse cognoscit.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern cassiodorus retranslated v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia3.shtml

Related Letters