Letter 4011: King Theodoric to Senarius, Vir Illustris [Most Illustrious], Count of the Private Estates.
King Theodoric to Senarius, Vir Illustris [Most Illustrious], Count of the Private Estates.
It is a sure hope of remedy when a petitioner's case is referred to the judgment of a wise man, so that the confusion of uncertainty may be resolved through orderly proceedings. Accordingly, let Your Greatness, to whose administration the province is subject, examine with careful inquiry the dispute between the landowners and the town councillors of Volii, so that the quarrel between them may be settled once your justice has made the truth clear. It is not fitting that after your hearing the case should still drag on -- a matter that should already have been decided after being heard by other judges.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XI. SENARIO V. I. COMITI PRIVATARUM THEODERICUS REX.
[1] Spes est certa remedii vota supplicum ad prudentis remisisse iudicium, ut per ordinationis beneficium confusionis abrogetur incertum. proinde magnitudo tua, cuius ordinationi videtur subiacere provincia, inter possessores Volienses atque curiales causam diligenti examinatione discutiat, quatenus inter eos sopiatur querela a vobis patefacta iustitia. non enim decet post audientiam vestram negotium trahi, a quo post alios iudices debuisset audiri.
Related Letters
The haste of the carrier forces me to be brief — a discipline I accept more readily when imposed by circumstance...
The richness of your conscience overflows into everything you do.
Prayer offered to God in earnest is never stripped of the outcome it hopes for.
King Theodoric to Senarius, Vir Illustris [Most Illustrious], Count of the Private Estates.
---