Letter 6009: VARIAE, BOOK 6, LETTER 9

CassiodorusUnknown|c. 522 AD|Cassiodorus
education booksproperty economics

VARIAE, BOOK 6, LETTER 9

From: The Royal Chancery (Cassiodorus), on behalf of the King
To: [Appointee to the Count of the Patrimonium]
Date: ~523-527 AD
Context: The appointment formula for the Count of the Patrimonium — the official managing the crown's landed estates across the provinces.

[1] The logic of ancient custom urges us to instruct through written documents those who receive their appointments from afar, since we cannot inform them in person. It is better to teach through letters than to leave office-holders ignorant of what is expected of them. For a dignity that comes without instruction is like a weapon given to a man who has never been taught to use it — more dangerous to the bearer than to any enemy.

[2] This office, the Count of the Patrimonium, is entrusted with the management of the crown's landed estates throughout the provinces. You will collect the rents, oversee the tenants, maintain the properties, and ensure that the revenues reach the treasury in full and on time. The estates under your care are not your own — they belong to the state, and you are their steward, not their master.

[3] Appoint capable men as your agents in each province, and hold them accountable as strictly as we hold you. Corruption at any level of this administration reflects on every level above it. If a local agent cheats a tenant, it is as though you yourself had done it — and if you tolerate it, it is as though we had sanctioned it. The chain of responsibility is unbroken.

[4] Deal justly with the tenants of the crown lands. They are subjects of the king, not your personal dependents. Treat them fairly and they will be productive; oppress them and they will abandon the land, and empty fields produce no revenue for anyone. The wise steward understands that his own prosperity depends entirely on the prosperity of those he manages.

[5] Submit your accounts regularly and honestly. We have no patience for creative bookkeeping or convenient delays. The numbers tell a story, and we are attentive readers. Those who serve the patrimonium faithfully will find us generous in recognition. Those who do not will discover that the same attentiveness we bring to reading accounts, we also bring to dispensing consequences.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters