Marcus Tullius Cicero→Unknown|c. -50 AD|Cicero|Human translated
I am particularly attached to M. Fadius and see a very great deal of him, and my intimacy with him is of very old stand- ing. In the suit in which he is engaged I don't ask for your decision — you will, as your honour and position demand, stand by your edict and the principles of administration you have established — but only that he may have as ready an approach to you as possible, may obtain his just rights without reluctance on your part, and may find by experience that my friendship, even though I am far away, is of use to him, especially with you. This much I do earnestly and repeatedly ask of you. 122 CICERO'S LETTERS B.C. 50, .tr. 56
LIX. Scr. Laodiceae mense Februario (eodem die, quo LXVIII ) a.u.c. 704. M. CICERO C. CURTIO PEDUCAEANO PR. SAL.
M. Fadium unice diligo summaque mihi cum eo consuetudo et familiaritas est pervetus. In eius controversiis quid decernas, a te non peto—servabis, ut tua fides et dignitas postulat, edictum et institutum tuum—, sed, ut quum facillimos ad te aditus habeat, quae erunt aequa, libente te impetret, ut meam amicitiam sibi, etiam quum procul absim, prodesse sentiat, praesertim apud te: hoc te vehementer etiam atque etiam rogo.
◆
I am particularly attached to M. Fadius and see a very great deal of him, and my intimacy with him is of very old stand- ing. In the suit in which he is engaged I don't ask for your decision — you will, as your honour and position demand, stand by your edict and the principles of administration you have established — but only that he may have as ready an approach to you as possible, may obtain his just rights without reluctance on your part, and may find by experience that my friendship, even though I am far away, is of use to him, especially with you. This much I do earnestly and repeatedly ask of you. 122 CICERO'S LETTERS B.C. 50, .tr. 56
Latin / Greek Original
LIX. Scr. Laodiceae mense Februario (eodem die, quo LXVIII ) a.u.c. 704. M. CICERO C. CURTIO PEDUCAEANO PR. SAL.
M. Fadium unice diligo summaque mihi cum eo consuetudo et familiaritas est pervetus. In eius controversiis quid decernas, a te non peto—servabis, ut tua fides et dignitas postulat, edictum et institutum tuum—, sed, ut quum facillimos ad te aditus habeat, quae erunt aequa, libente te impetret, ut meam amicitiam sibi, etiam quum procul absim, prodesse sentiat, praesertim apud te: hoc te vehementer etiam atque etiam rogo.