Letter 13.25

Marcus Tullius CiceroServius Sulpicius Rufus|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Achaea|Human translated

Hagesaretus of Larissa, honored with great benefits from me during my consulship, was grateful and mindful and afterward cultivated me most carefully. I recommend him to you strongly, as both my guest-friend and my intimate, a grateful man, a good man, a leading citizen of his state, and one most worthy of your friendship. You will do me a very great favor if you see to it that he understands that this recommendation of mine carried great weight with you.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

XXV. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO SERVIO SAL.

Hagesaretus Larisaeus, magnis meis beneficiis ornatus in consulatu meo, memor et gratus fuit meque postea diligentissime coluit: eum tibi magno opere commendo, ut et hospitem et familiarem meum et gratum hominem et virum bonum et principem civitatis suae et tua necessitudine dignissimum. Pergratum mihi feceris, si dederis operam, ut is intelligat hanc meam commendationem magnum apud te pondus habuisse.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam13.shtml

Related Letters