Letter 14.11

Marcus Tullius CiceroTerentia|c. 53 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated

If you are well, I am glad, and I am well. Our Tullia came to me on the day before the Ides of June. Her supreme virtue and singular kindness have made me feel even greater grief that it was through our negligence that she is in a far different fortune than her devotion and dignity deserved. I intend to send Cicero to Caesar, and Gnaeus Sallustius with him. If he has set out, I shall let you know. Take most careful care of your health. Farewell. The seventeenth day before the Kalends of July.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

XI. Scr. Brundisii XVII. Kal. Quinctil. a.u.c. 707. TULLIUS S. D. TERENTIAE SUAE.

S. v. b. e. e. v. Tullia nostra venit ad me pr. Idus Iun.; cuius summa virtute et singulari humanitate graviore etiam sum dolore affectus nostra factum esse negligentia, ut longe alia in fortuna esset, atque eius pietas ac dignitas postulabat. Nobis erat in animo Ciceronem ad Caesarem mittere et cum eo Cn. Sallustium: si profectus erit, faciam te certiorem. Valetudinem tuam cura diligenter. Vale. XVII K. Quinctiles.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam14.shtml

Related Letters