Letter 9.10

Marcus Tullius CiceroMarcus Marius|c. 45 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated

I did not dare send our friend Salvius to you without a letter; yet by Hercules I had nothing to write, except that you are amazingly loved by me -- of which, even if I wrote nothing, I know you have no doubt. Really, I should expect letters from you rather than you from me; for nothing is going on in Rome that I think you would care to know, unless perhaps you want to know that I am serving as judge between our friend Nicias and Vidius. One of them produces, I think, a debt of two little verses charged to Nicias's account; the other, a regular Aristarchus, marks these lines with his critical obelus. I, like an ancient literary critic, shall judge whether they are by the poet himself or interpolations. I think you are now saying: "Have you then forgotten those mushrooms at Nicias's house, and those enormous sausages with the wisdom of the seventh course?" What then? Do you think my old seriousness is so thoroughly shaken out of me that not even traces of my former austerity appear in the forum? But still I shall keep our most delightful friend intact as a dinner companion, and I shall not allow that, if I convict him, you may restore him, so that he may have a Bursa Plancus to learn his letters from. But what am I doing? Since I am uncertain whether you are at peace in your mind, or whether, as in war, you are engaged in some rather large concern or business, I go on too long. When I am sure you are ready to laugh, I shall write to you at greater length. But I want you to know this: the people were deeply worried about the death of Publius Sulla before they knew it for certain. Now they have stopped asking how he died; they think they know enough from what they know. As for the rest, I bear it with equanimity; I have only one fear: that Caesar's auction may have cooled off.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

X. Scr. Romae exeunte mense Febr. aut ineunte Mario a.u.c. 709. M. CICERO S. D. P. DOLABELLAE.

Non sum ausus Salvio nostro nihil ad te litterarum dare; nec mehercule habebam, quid scriberem, nisi te a me mirabiliter amari, de quo etiam nihil scribente me te non dubitare certo scio. Omnino mihi magis litterae sunt exspectandae a te, quam a me tibi; nihil enim Romae geritur, quod te putem scire curare, nisi forte scire vis me inter Niciam nostrum et Vidium iudicem esse. Profert alter, opinor, duobus versiculis expensum Niciae; alter, Aristarchus, hos Ùbel¤jei. Ego tamquam criticus antiquus iudicaturus sum, utrum sint toË poihtoË an parembeblhm°noi. Puto te nunc dicere: "oblitusne es igitur fungorum illorum, quos apud Niciam, et ingentium cularum cum sophia septimae?" Quid ergo? tu adeo mihi excussam severitatem veterem putas, ut ne in foro quidem reliquiae pristinae frontis appareant? Sed tamen suavissimum sumbivtØn nostrum praestabo integellum, nec committam, ut, si ego eum condemnaro, tu restituas, ut habeat Bursa Plancus, apud quem litteras discat. Sed quid ago? cum mihi sit incertum, tranquillone sis animo an, ut in bello, in aliqua maiuscula cura negotiove versere, labor longius; cum igitur mihi erit exploratum te libenter esse risurum, scribam ad te pluribus. Te tamen hoc scire volo, vehementer populum sollicitum fuisse de P. Sullae morte, antequam certum scierit: nunc quaerere desierunt, quo modo perierit; satis putant se scire, quod sciunt. Ego ceteroqui animo aequo fero: unum vereor, ne hasta Caesaris refrixerit.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam9.shtml

Related Letters