Letter 4011: The man who reveals a friendly conscience through clear proofs takes away the need for idle speculation.
Ennodius of Pavia→Luminosus, Abbot|c. 501 AD|Ennodius of Pavia
friendship
From: Ennodius, deacon and literary figure in Pavia
To: Luminosus
Date: ~501 AD
Context: A letter praising Luminosus for being transparent in his friendship — contrasting genuine openness with the calculated silence that characterized much of late antique social life.
Ennodius to Luminosus.
The man who reveals a friendly conscience through clear proofs takes away the need for idle speculation. When your intentions are written on your face, the rest of us can stop guessing.
I value this quality in you above almost everything else. In a world where everyone calculates, your directness is a gift. It spares me the exhausting work of interpretation and gives me something far more valuable: certainty.
Continue as you are. The world has enough clever men; what it lacks are honest ones. Farewell.
XI. ENNODIVS LVMINOSO.
Qui amicam conscientiam manifestis pandit indiciis, tollit
otium quibus gratiae praestiterit dignitatem. uix enim feriata
sunt ora eius qui consueuit audiri, quia magnum dispendium
pudoris est uerborum retinere beneficium, ut dum linguae parcimus
honestatis prodiga frons laboret. uos me garrulum
fecistis, qui preces meas consuestis admittere. sed ne praestanda
circumloquar et epistulae prolixitate inpetranda suspendam, ad
rem redeo. sublimis uir Laurentius reditus sibi debitos, quos
ecclesia Romana facta cum auctore eius est pactione pollicita,
a domno papa asserit sub nescio qua oppositione denegari. in
quo negotio fauorem per me uestrae defensionis inplorat, ut
rem, quam debetis legibus, uideamini exhibere diligentiae et
illud crescat affectui quod denegari non licet aequitati. uos
hanc rem iuxta desideria mea tribuite, ut quantum nominato
uiro commoditatis accesserit tantum me muneris accepisse
confitear. salutem ergo dicens spero, ut circa munia litterarum
nec sincerus amor uacationem accipiat nec facundia totius
orbis celebrata testimonio conticescat.
1 per] pro L amore Lx conditione BLTV 2 dne
do\'mine L 3 saggerendo B 4 effectil B saplicem F,
gupplicere TI 5 praecator L accessi] finit add. B
XI. 9 prestiterit B , uix] uox L 10 st B, eint Sirm .
eius qui BPb, qui eius LTVj eius fort. expungendum, cf. Wiener Studien
II p. 241 audiri (diri in ras.) B 11 benificium B 12 prodigia
L ! 13 consuistis B, consueuiBtis Pb prestsnda B 14 et
in mg . add. B 15 reditos B, redditus T 19 legitibuB B diligende
T 20 de negari B 21 iusta Tl 22 adcesserit B
accipisse B 23 munia (ia in ras.) L 24 sincer B 25 orbis
B celebratja B a in mg. add . conticiscat B
◆
From:Ennodius, deacon and literary figure in Pavia
To:Luminosus
Date:~501 AD
Context:A letter praising Luminosus for being transparent in his friendship — contrasting genuine openness with the calculated silence that characterized much of late antique social life.
Ennodius to Luminosus.
The man who reveals a friendly conscience through clear proofs takes away the need for idle speculation. When your intentions are written on your face, the rest of us can stop guessing.
I value this quality in you above almost everything else. In a world where everyone calculates, your directness is a gift. It spares me the exhausting work of interpretation and gives me something far more valuable: certainty.
Continue as you are. The world has enough clever men; what it lacks are honest ones. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.