Letter 5007: Although you have often recognized the meagerness of my talent, you nonetheless wished to risk the fasting of a...

Ennodius of PaviaEuprepia|c. 498 AD|Ennodius of Pavia
education booksgrief deathwomen

Ennodius to Euprepia.

Although you had often known the leanness of my talent, you nevertheless wished to put at risk the fasting of a mouth once proven, with the speed of your command. But I do not refuse to obey one who is diligent, so that if the merit of eloquence is lacking, the grace of compliance may come to its aid. The forms of heavenly gifts are various, even though they proceed from one source: one man is commended by perfection, another is recommended by the fact that he is willing to obey without delay. I composed the epitaph of my lady Cynegia — having scarcely one hour's space for deliberation — with unpolished speed.

Consider the necessity: that I should express a woman of such great merits in verbal leaps. May her venerable soul pardon my barrenness, receiving in place of stylistic display the unstained devotion of the speaker. You, my lady, embracing this letter as a substitute for my presence, pray that her spirit may in no way be harmed by my rough services.

EPITAPH:

Neither sex nor the tomb can harm, nor the final threads of the Sisters,
which their deceitful fingers thin to breaking.
A woman mingled with God lives on after death through her deeds,
carrying manly achievements along a feminine path.
Blood, honor, genius, integrity, constancy, beauty —
these conquered death at so great a price.
By her character she vindicated the lineage of her great parents:
a bright mind was proof of her birth.
She taught her children to keep a serene life,
showing them always by example to love God.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

VII. EVPREPIAE ENNODIVS.

Quamuis saepe ingenii mei maciem cognouisses, periclitari
tamen ieiunia oris olim probati iussionis celeritate uoluisti.
sed ego non abnuo oboedire diligenti, ut si facundiae deest
meritum, gratia subueniat obsequendi. uariae sunt donorum
caelestium, licet ab uno auctore progrediantur, species: alium
commendat perfectio, alterum insinuat quod sine tarditate
aliqua uult parere. domnae meae Cynegiae epitaphium uix una
hora habens tractandi spatium inelimata uelocitate conposui.

1 spiritalis B medicos (o corr.) B s. I . indultate La
2 religiosae L (supra ae rae.) 3 perquiretis B ∗quorum (r in
ras.) B 4 negligens B ( post corr.) LT oratione ̃ | et talem B,
me talem oratione (Orationem L1) LPTVb 5 adseritisr B
8 quintum B 10 presentis (r ex a) B 11 misericordi B
12 actionis B\' 13 contingat] finit add. B

VII. 15 enpraepiae B, eapremie T 16 sepe B cognoaisses
(ui in ras.) L 17 ante ieiunia (afi a. I. P) Pb probari Tl
al. celebrate persoluisti P in mg . uoluisti B 18 faoondie T1
19 ueDiat Sirm . 20 actore T 22 unl L dfie T, dom.ne
(i eras.) L cynegiae B epytafiam B, epitafiam T 23 spadum
BL inelimenta Ll

VI.

9

uide necessitatem, ut illam tantorum meritorum feminam uerborum
saltibus explicarem. parca.t sterilitati meae uenerabilis
anima, suscipiens pro schemate dictionis studium sine nube
dictoris. tu, mi domina, epistolam praesentiae meae uice conplectens
ora, ut spiritus illius scabridis nequaquam laedatur
officiis.

EPITAPHIVM.

Nil sexus nec busta nocent, nil fila sororum
Vltima, fallaci pollice quae tenuant:
Mixta deo mulier uiuit post funera factis,
Mascula femineo tramite gesta ferens.
Sanguis honor genius probitas constantia uultus
Vicerunt tantis exitium pretiis.
Moribus adseruit magnorum stemma parentum
Indicium generis mens cui clara fuit.
Instituit natos uitam seruare serenam,
Dum docet exemplis semper amare deum.

Related Letters