Letter 500.7

Marcus Cornelius FrontoAntoninus Pius|c. 156 AD|Marcus Cornelius Fronto|From Rome (career hub)|To Rome (career hub)|AI-assisted

Fronto to Gavius Maximus, greetings.

1. Since the dignity that among all old men [...] nor to make use of, and my companionship [...] in my old age, lest [...] our old age, because [...] and the things which [...] but now [...] [...] my lord emperor [...] his shrewdness [...] him [...] I heard [...].

2. But [...] men [...] excessive [...].

3. [...] almost [...] who is there [...] or [...] who would not first find fault with what is yours? [The legible thread: no one ought to blame my affection for Niger who is not first prepared to blame your own.]

4. Finally, I had not begun to love Niger on your account, only to cease loving the same man on your account; nor did you begin to esteem me as one handed over to you by Niger. For this reason I beg you: let our friendship not now do us harm, since it has done us no good. And now, if I must speak plainly, I call the gods to witness that I have often seen Niger Censorius weeping copiously out of longing for you and out of grief at this estrangement.

5. But perhaps there will be another occasion on which I may appease you toward his memory and soften you. In the meantime, so that no opening may lie open to ill-disposed men against me at your ears, [...] wrongly enough the loyalty which, since I kept it firm and sincere toward Censorius, I shall assuredly strive all the more to maintain unbroken and uncorrupted with you.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ad amicos 2.5 = ad Anton.Pium 7 [165 Hout; 1.258 Haines]
<Fronto Gavio Maximo> salutem.
1 Cum gravitatem apud omnes senes . . . . . . tato . . . . . . . . . a ibi . . . neque uti et contubernio meo insa . . . res . . in senectute mea ne . . . e nostra senectus quod . . . . m dis tu n . . . . . at . . . . . . . . . e . . . . . . . . . . . . . . . suo m . . . eaque quae . m . . si sed nun . . . . . . . . et puepes . . . . . i an . . . . mo fati n . . . . . . . . . ussi . . . . . . . . . . . . . . tiscoen . . . . ese . . . . r . . . . . . . missos per domin . na. . . . . . n . . . fuisset desine . . . . . . . . m . . . . tran . ini . . . . . stesen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s satis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . te verbis . . . . . . . . ns . . . . . domine imperator . . . . . d . . . . r sollertiam vi . . . . . . . . . . . . . . ti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eum v . . . vi audi . . . . . . . . ec . . . . . . . . . . . . . . . riat aut . s. . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . nios . . . ce . . . . . . . . . . . . . . . . . e . . . . . . . . . . . . .
2 Sed . . . . . . . l . . . . . . . . diae . . . . . . . . . . . . . te hom . . . . . . . . . . . . trat et . . . . . . . tu . en . . . ae ume . d . to . . . . em . . . . . . . . . . . . . n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nimia . . . . . . . . . . . . . e . . . . . . . . . . . se . . nibus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eu . . . . . . . . . . . . e . . . anine . . . . . . . . . . . agsa . . . . . . . . . . . e n . . . . . . . . . .
3 Num . . . . . . . . in . . . . lo fere . . . . . . . . . . . . . . . q . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i . . . . . . . . . . . . . . . . . m ac . . . . . . . . . . fu . t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . reu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sam . . . . . e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pess . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . imo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quis est . . . . . no . . . d . . . . . . . . . . . . . . . aut a . . . . . . . . . . . . . . . . . ednis . . . qui non tuum ante reprehenderit.
4 Postremo neque ego Nigrum propter te amare coeperam, ut propter te eundem amare desinerem, neque tu me a Nigro tibi traditum diligere coepisti. Quamobrem tecum quaeso, ne quid obsit amicitia nobis, quia nihil profuit. Jam si dicendum sit, deos testor me saepe vidisse Nigrum Censorium ubertim flentem desiderio tui atque hujus discidii dolore. 5 Sed erit fortasse tempus aliud, quod ego memoriae ejus placem te ac migitem. Interim, ne quid loci malignis hominibus adversus me apud aures tuas pateat, ll . . soe . . btes perperam satis fidem, quam quom firman et sinceram cum Censorio servaverim, multo magis profecto tecum perpetuam atque incorruptam retinere conitar.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern fronto workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://en.wikisource.org/wiki/The_Correspondence_of_Marcus_Cornelius_Fronto/Volume_1/The_Correspondence#Ad_Pium_7

Related Letters