Letter 1031: Your rank and reputation place you in a unique position to assist this see in matters that require influence at the...
Gregory to John, ex-consul, patrician, and quaestor.
Having experienced the goodness of your excellency, I am bound to you by such great love that your memory can in no way be erased from my heart. But against that love I am not a little distressed, because you learned that I was seeking quiet, and yet you brought me to a state of unrest. May almighty God, since you did this with good intention, repay you with eternal blessings; but may he release me from the great peril of this office in whatever way he wills, because as my sins deserved, I have been made bishop not of the Romans but of the Lombards, whose agreements are swords and whose goodwill is a punishment. No one presses me daily with occupations, and I cannot breathe. But you, who still have your strength, flee the occupations of this world, because the more anyone advances in it, the more, as I see, he diminishes in the love of God. Furthermore, I am sending to you a most sacred key from the body of the blessed Peter, prince of the apostles, which is accustomed to shine with many miracles upon the sick; for it also contains filings from his chains within it. Therefore may these same chains, which held that holy neck, sanctify your necks when hung upon them.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD J0ANNEM EXCONSULEM , ATQUE PATRICIUM ET
QUASTOREM.
Clavem sanct Petri, et de catenis ejus transmittit.
Gregorius Joanni * exconsuli, atque Þ patricio , el
qur'$tori,
© Bouilalem excellentiie vestre expertus, tanto
erga ves amore constringor, ut vestra memoria de
meo pectore aboleri nullategus possit. Sed contra
amorem non modice conlricior, quia quietem me
- querere cognovistis , et ad inquietudinem perduxi-
#tis. Vobis quidem omnipotens Deus, quia hac bono
animo ſecistis, bona #terna relribuat; sed me a tants
loci hvjus periculo qualiter voluerit absolvat, quia
8icut peccala mea merebantur, non Romanorum, $ed
Langobardorum episcopus factus gum, 4 quorum
Eersr. XXX (Al. 29). — © Titulus bic prafectis
pretvrio, magistris militum, aliisve diguilatibus
precipuis attribuebatur ; imo Francorum reges, do-
nee Christianissimi a Romanis poulilicibus dicli sunt,
hocee gloriabantur litulo, Vir illus/er, ut ex ipsorum
di; lomatibus constat. Formulam qua illus/ratus Seu
ilustris titulus conferebatur habes apud Cassiod., lib.
vi Variar., forin. 11. Jn Excusis legitur, Audree ill.
de Debiria, quiz ultima verba absunt ab omnibus Mss.
y”_ consuluimus. In Andeg. pro ilusirs legitur
0.
Eeisr. :XXXI (Al. 30). -— * De hoc litulo vide 10-
tm c ad epist. 3 hbuyus libri,
» Synthicie $ynt pacta', conventiones, a Graco
Tvwbarn. Spatha, gladius; unde spatharius ; de yua
patrocinia vestra perduxerunt, Gemo quolidie accu-
pationibus pressus, et reSpirare non va!ea. Sed vos,
qui adhuc valetis, © mundi lujus occupationes ſugite,
- quia quantum in eo quisque proſecerit, tanto, ul vi-
deo, ab amore Dei amplius decrescit. Prexterea $a-
cratissimam clavem a beali Petri apostolorum prin-
cipis corpore vYobis Lransmisi, quz super zgros mullis
$0let miraculis coruscare, nam etiam de cjus catenis
| Interius babet. Ezdenm igitur catenze, que illa Sancta
colla tenuerunt, suspensz colla veslra ganchilicent.
(Cf. Joau. Diac. |. 1, c. 51.)
EPISTULA XXLIll.
AD PHILIPPUN COMITEM EXCUBITORUS.
Episcopalui cur taudem conseuserit exponit ; alice
causas commendat.
Gregorius Philippo, ®* couniti excubitorum.
la quantuin homo discutere et invesligare judicia
guperna non Suſſicit, in tantum $sub eis SRI d-bet
cervicem cordis inflectere ; ut quia id quod sibi tti-
buitur quo judicio disponalur ignorat, nec ad appe-
teudum locum procax insistere, nec ad repellendum
contumax debet iuveniri. Unde indignus ego ad $us-
cipienda episcopatus onera , jussioni omnipotentis
Dei reslraque voluntali me $ubdidi, cui me pracsse
largitale magis gratiz quam judicii 2s!'imatione yo
lui>tis. Potens est enim Deus, propter quem me indi-
gnum diligitis, hanc vobis in perpetuum recompen-
sare wercedem, ut gratiam quam indignis famulis
ejus impenditis, apud eum invenire multipticius va-
leatis. Causas vero ltaliz vestra, quzs0, excelleniia
babeat commendalas, ut dum vos peteulibus libenter
impenditis, omne quod a Deo petitis quantocius im-
petretis. (Cf. Joan. Diac. l. 1, c. 54.)
Related Letters
Your appointment to oversee the poor table and the administration of the diaconia is now confirmed.
I have heard that you are carefully examining the lives and conduct of the priests in your diocese, and I commend...
I want to commend to you the work of Bishop Secundinus, who handled the case of Anastasius with exactly the kind of...
I have received the most sweet and pleasant letter of your Fraternity, which, though you are never absent from my heart, has nevertheless made your Holiness as it were present with me bodily. But I beseech Almighty God to protect you with His right hand, and to grant you a tranquil life here, and, when it shall please Him, eternal rewards. But I...
I want to address a concern that I understand you have raised: that I might advocate for people regardless of...