Letter 1062: If our Lord Himself by the testimony of Holy Scripture declares Himself to be the husband of widows and father of orphans, we also, the members of His body, ought with the soul's supreme affection to set ourselves to imitate the head, and saving justice, to stand by orphans and widows if need be. And, having been given to understand that Catella...
Pope Gregory the Great→Januarius|c. 590 AD|gregory great
property economics
Military conflict
Book I, Letter 62
To Januarius, Archbishop of Cagliari [chief city of Sardinia].
Gregory to Januarius.
Since our Lord Himself declares through Holy Scripture that He is the husband of widows and the father of orphans, we too, as members of His body, should strive with all our hearts to imitate our Head by standing up for orphans and widows when needed, while always respecting justice.
We understand that Catella, a religious woman whose son serves here in the holy Roman Church over which we preside under God, is being troubled by the harassment and demands of certain people. We therefore urge Your Fraternity by this letter to extend your protection to this woman, with due respect for justice. In doing so, you make the Lord your debtor and bind us to you all the more in the bonds of charity.
We wish this woman's legal matters, both present and future, to be settled by your judgment, so that she is freed from the annoyance of lawsuits -- yet is by no means excused from accepting a just verdict.
I pray the Lord to direct your life on a prosperous course toward Himself, and in His mercy to bring you to the kingdom of glory to come.
Book I, Letter 62
To Januarius, Archbishop of Caralis (Cagliari) in Sardinia.
Gregory to Januarius, etc.
If our Lord Himself by the testimony of Holy Scripture declares Himself to be the husband of widows and father of orphans, we also, the members of His body, ought with the soul's supreme affection to set ourselves to imitate the head, and saving justice, to stand by orphans and widows if need be. And, having been given to understand that Catella, a religious woman who has a son serving here in the holy Roman Church over which under God we preside, is being troubled by the exactions and molestations of certain persons, we think it needful to exhort your Fraternity by this letter not to refuse (saving justice) to afford your protection to this same woman, knowing that by things of this kind you both make the Lord your debtor and bind us to you the more in the bonds of charity. For we wish the causes of the aforesaid woman, whether now or in future, to be terminated by your judgment, that she may be relieved from the annoyance of legal proceedings, and yet be by no means excused from submitting to a just judgment. Now I pray the Lord to direct your life in a prosperous course towards Himself, and Himself to bring you in His mercy to the kingdom of glory which is to come.
About this page
Source. Translated by James Barmby. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 12. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1895.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/360201062.htm>.
Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.
◆
Book I, Letter 62
To Januarius, Archbishop of Cagliari [chief city of Sardinia].
Gregory to Januarius.
Since our Lord Himself declares through Holy Scripture that He is the husband of widows and the father of orphans, we too, as members of His body, should strive with all our hearts to imitate our Head by standing up for orphans and widows when needed, while always respecting justice.
We understand that Catella, a religious woman whose son serves here in the holy Roman Church over which we preside under God, is being troubled by the harassment and demands of certain people. We therefore urge Your Fraternity by this letter to extend your protection to this woman, with due respect for justice. In doing so, you make the Lord your debtor and bind us to you all the more in the bonds of charity.
We wish this woman's legal matters, both present and future, to be settled by your judgment, so that she is freed from the annoyance of lawsuits -- yet is by no means excused from accepting a just verdict.
I pray the Lord to direct your life on a prosperous course toward Himself, and in His mercy to bring you to the kingdom of glory to come.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.