Letter 11089
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: John, Bishop of Syracuse [Sicily]
Date: ~601 AD
Context: Gregory again writes about the unjust encroachment on Faustus's property.
Gregory to John, bishop of Syracuse.
I am writing to you as well about the unjust encroachment on Faustus's property. The same matter I described to the defender Romanus also requires your attention, as it falls within your diocese.
Use your episcopal authority to support what is right here. The man whose property has been encroached on deserves the church's advocacy as much as anyone else.
Gregory
AD JOANNEM SYRACUSANUM EPISCOPUNM.
De possessionum Fausti finibus injuste pervasis.
Gregorius Joanui episcopo Syracusano.
Eersr. XL. [Al. 34, ind. 6]. * Vatic. Det E, cor-
ruptionem sanguinis. Alii, ruptionem, vel ruptiones
$arquinis. Vide, Supra, epist. 35.
Ferisr, XL | Al. 35]. — * Hoe est, res/ituatur.
Eodem $ensu apud Cassivdorum , lib. vin Var., epist.
25, massas.... precipimus reſormari. Bernardus quo-
que, $erm, de sancto Martino : reſormata pace (id est
"eslitula), 1m pace qui-vil.
Eeisr. XL [Al, 36]. — © Nimirum <poliatus ante
omnia restituendus est, juxta juris apices.
Eertsr, XLIII (Al. 37]. — * Na Vatic. A et Remig.
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: John, Bishop of Syracuse [Sicily]
Date: ~601 AD
Context: Gregory again writes about the unjust encroachment on Faustus's property.
Gregory to John, bishop of Syracuse.
I am writing to you as well about the unjust encroachment on Faustus's property. The same matter I described to the defender Romanus also requires your attention, as it falls within your diocese.
Use your episcopal authority to support what is right here. The man whose property has been encroached on deserves the church's advocacy as much as anyone else.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.