Letter 13047: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
To Theodore the curator. He affectionately commends Peter and his mother.
Gregory to Theodore, curator.
Since we presume thus concerning the sincerity of your Glory, that we believe you reckon as your own those who are ours, this alone could suffice for Peter, the bearer of the present letter, a magnificent man, to merit the favor of your goodness: to make known that he is ours. But since a fatherly commendation is wont always to kindle the mind of a good son, greeting you with fatherly tenderness, we ask that you extend the favor of your patronage to our aforementioned son, and to our aforementioned daughter, his glorious mother; and that you cherish them, while they are stationed there, with the remedy of your protection, and that you assist them with your supports when they come to us; so that, when your Glory shall have bestowed those things which of itself it is accustomed to bestow, our letter intervening more kindly, you may seem to render that customary service laudably, and may make us debtors to you for thanks in all things on account of your goodness.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD THEODORUM CURATOREM.
Petrum ejusque matrem amanter commendat.
Gregorius Theodoro * curatori,
Postquam sic de gloriz vestre sinceritate presu-
mimus, ut vestros vos credamus reputare qui nostri
Sunt, latori praesentium Petro, viro magnifico 1 2S8
ad promerendum bonitatis vestr# gratiam hoe solum
Suſficere polerat, indicare quia nosler est. Sed quo-
niam paterna commendatio boni filii mentem solet
semper accendere , paterna dulcedine salutantes ,
petimus ut memorato ſilio nostro, atque memorale
filie nostrz gloriosz matri ipsius, patrocinii vestri
C gratiam o>tendatis, eosque et illic positos tuitionis
vestrz remedio foveatis, et venientes ad nos ves(ris
Subsidiis adjuvelis, qualenus dum ea quz gloria
vestra ex 8e $0let impendere, nostra benignius epis-
tola interveniente, prestiterit, et ipsxam rem con-
suetam videatur laudabiliter exhibere, et nos sibi
pro sua bonilate gratiarum esse per omnia ſaciat
debitores Þ».
vel monachis ila observare convenit, ut quidquid cano-
nicus ordo vel regula zsancti Benedicti edocet, et imple-
re, et cuglodire in omnibus debeant. Nemo igitur hic
s0mniet per canonicum ordinem intelligendum cano=-
Nnicorum $latum, cum de monachis insulas Caprari#
agatur,
© In solo Vatic. B, reſormare. ; ;
Eeisr. XLVII [Al. 57]. — * Ita in Victor, In Valic,
A, legitur procuratori. In his duobus tantum Codiei-
bus reperitur hc epistola.
» In laudato Codice Valic, subditur mense Septem-
bri, indict. septima. At libro duodecimo bec epistola
continetur, qui pertinet ad indict. quintam. Unde
paiet parum habendam esse rationem note hujus
chronologice.
ths. Py
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
They who desire, after earthly dominion, to obtain the glory of a heavenly kingdom ought to labour earnestly to bring in gain to their Creator, that they may be able to rise by the steps of their operation to the things they long for; as we are glad to know you do. For indeed our most beloved son Laurentius the presbyter, and Peter the monk, hav...
It has reached us by the report of a certain Abbot that your Glory has been told by certain evil-speakers that we have a pique against you. If this is so, whosoever have made up this story have been double towards you under a show of sincerity, so as to show themselves off as faithful, and wickedly cause you to doubt us. But I, glorious daughter...
Being confident that your Fraternity pays regard to the ordinances of the canons and the vigour of discipline, lest the falseness of one of your clerics should succeed in imposing on you so as to escape the strictness of ecclesiastical order, we have thought it right to inform you of his fault, that through your solicitude he may be subjected to...
Gregory to Candidus, abbot of the monastery of St.
As it is laudable and discreet to show due reverence and honour to superiors, so it belongs to rectitude and the fear of God, if anything in them needs correction, not to put it off by any connivance, lest disease should begin to invade the whole body (which God forbid), sickness not being cured in the head. Now a considerable time ago certain t...