Letter 9044
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
**From:** Gregory I, Bishop of Rome
**To:** Felix, Subdeacon in Sicily
**Date:** ~599 AD
**Context:** Directs him to handle the case of John the bishop, treating himself as judge in the matter.
The case involving John the bishop requires your personal attention. I want you to treat this as if you yourself were the judge — gather the facts, hear all sides, and apply proper judgment. I have confidence in your ability to do this fairly. Do not let anyone's status or connections influence your assessment of the evidence. Give me a full account when you are done.
AD FELICEM IN SICILIA.
Ipsum de Joanne episcopo quasi judicium reſugiente
immerilo conquerti, cum illud ipse distulerit. Ad fi-
niendam cito. judicii censura litem horlatur.
Gregorius Felici in Sicilia.
Cum reverendissimi fratris nostri Joannis epi<copi
bene nobis nota sit gravitas, mirari nos gloriz ve-
s$lre valde fecit epistola quod 'nihbil eum $e-
cundum admonitionem nostram facere voluisse si-
gnabat. Et quidem durum nobis videbatur , aut
vobis non credere, aut de illo talia susgpicari,
quippe cujus cogniti nobis mores et actio non
permittebant tale habere judictum. Cum ergo nosler
animus dubius in uiroque penderet, comperimns cum
inter vos et Ecclesjiam 8uam voluisse esse judicium,
sed vesiram magis gloriam distulisse. Quod negare
neque homo vester lator prasentium potuit. Et con-
trislati 8umus cur gloria vestra, que judicium refu-
git, contra eum queri voluerit, postquam conslat
quia quod rationis ſuit, vel uliro, ut scripsimus, vbe-
divit. Nec ei £cribere iterum necessarium erat , ne
distulisse prius Secundum animum videretur., Sed ne
vos contristare forsitan videremur, ex abundanli
rursus previdimus scribendum. Et quoniam cerli
Sumus quia quidquid zxquitas ordinaverit, facere no
recuset, oportel ut gloria vestra animos $uos contra
ejus invidiam non accendat, sed studeat jnire judi-
Eeisr, XLII [ Af. 42]. — * De Theodelinda uber-
rime in Vita sancti Gregorii egimus. Vide supra, lib-
Iv, epist. 2.
- Þ Poxt vicem additur in Excusis ef retributionem,
quod abest a Mss.
977 EPISTOLARUM LIB. IX. — INDICT, 1. — EPIST. XLYI. 978
cium, in quo una eademque cognitione et * momenti A iavasam nuper asseruit, decess0ris vestri recordandz
el proprielatis causa valeat distingui. Nam nos ve-
nire ad judicium cupienti , prejudicialiter scribere
quzedam non possumus, quia ita nos uni parti ac- '
commodare decet auditum, ut tamen alteri, praser-
tim inauditz allegationis, sine dubio rem integram
reservemus. Et ideo agite, sicut diximus, ut nego-
tiorum vestrorum merita, verilate cognita, judicii
censura definiat. Nam dum nullum velimus Þ pre-
judicium sustinere, multo magis vobis, sicut revera
filiis, volumus servari quod justum est.
◆
**From:** Gregory I, Bishop of Rome
**To:** Felix, Subdeacon in Sicily
**Date:** ~599 AD
**Context:** Directs him to handle the case of John the bishop, treating himself as judge in the matter.
The case involving John the bishop requires your personal attention. I want you to treat this as if you yourself were the judge — gather the facts, hear all sides, and apply proper judgment. I have confidence in your ability to do this fairly. Do not let anyone's status or connections influence your assessment of the evidence. Give me a full account when you are done.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.