Letter 9046: I am asking you to convey a firm message to Leontius, the former consul: he is not to make any unilateral decisions...
It has come to us that certain men, out of a zeal of perverse will, are endeavoring to filch away from the elders and citizens of the city of Naples certain things concerning the islands, against their right, in the matter of our glorious son Leontius, so that they may be able unjustly to afflict them with losses. For this reason we enjoin by this instruction that you ought to be watchful, so that with him no occasion of such fraudulent appropriation may be found in this cause; and if perchance you should come to know that anything has been said, or that he himself is perhaps doing something prejudicially, which we do not believe, we wish you to tell him, by our mandate, that he ought not to lend assent to the words of evil men nor to involve himself in this sin, since, although in time past they have been thoroughly secured concerning those same islands by the orders of the princes, nevertheless, while we were in the imperial city, their rights were so firmly established and fortified by the gracious order of our most serene lord the prince Maurice, granted at their request, that they have nothing on account of which they ought justly to be afraid. On account of this matter, so that both you may be more diligently informed and may be able plainly to give satisfaction to our aforesaid glorious son, if the cause should require it, we have foreseen that copies of those same orders should be transmitted to you. But if it should be necessary, we shall also have the authenticated [originals] themselves dispatched. Only see to it, as we have said, that you take care to be watchful, so that no occasion of defrauding anyone may lie open there.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
I ervenit ad noB, quod quidam pravae ' voluntatiB studio " contra Beniores ^ et cives
Neapolitanae civitatis de ineulis iurie eonim glorioBo filio nostro Leontio ^ aitantur
subripere, ut eoB° iniuste damnis possinf aFHigere^'. Idcirco bac praeceptione in-
iungimuB, ut debeas esee Bollicitus, quatenus apud eum hac de cauea Bubreptionis Iocub
nullus inveniatur'; ubi si^ forte aliquid dictum vel ipsum quid praeiudicialiter, quod non
credimue, facere forte cognoveria, ex nostro illi mandato dicere te volumuB, ut malo-
nim hominum verbia asseneum praebere'' et in hoc ee peccato miecerc non debeat,
quia, licet retro principum' iuaeionibua omnino de^ eisdem' iuBulis Bint muniti'°, nobis
tamen, dum in regia aumue*, suifragftntibuB ita sereniBsimi domini Mauricii" principis
ehcita iusBione eorum etriota iura munita" aunt, ut non habeant, unde iuste debeant
formidare. Pro qua re ', ut et tu diligentius informare et antedicto glorioso filio nostro,
si causa ee dederit, liquide satiBfacere valeaB^, earundem ttbi iusBionum' exemplaria
praevidimue transmittenda. 8ed et si* necessarium fuerit, ipaas faciemus autbenticas
deatinari *. Tantum est, ut, eicut diximua, atudeaB eaae soUicituB, ut Bubripieodi cuiquam
illic loGUs non pateat.
<■) proprietatibiu C. <*) ila B 1. g t. f* 2. 3. Diurn. O; prsehti* C; prMbti dewderii Dium. Vat.
■) ■ecratione Cl.2.3, Md carr. in Mcntione (ita C4) m. 3. CS. ') p^iatnr C3. ■) ita eum Dium.
Vai. S 1. el. Cl.*i affectam C3; effectn ixi. eodd.
IX. 48 m titaio : pro Romano : lohsnno C 3, nd rtcU >n indicr : lobuini C 4. ') prae C I. ^) elu-
' diuin C 1.3.3: haminee C4. ') ut in eoa Ci. ^) damne* poenint C 1.2.3. ■) sfBcere ttque Bffligere C4.
locu* nollai invenial CI.3.S; nnllum locnm inTBnituit C4. B) oin. si C I. *<) praeberet Cl.2.3.
>) prindpem Ci. 2. j. ^)om.itC3. ■) eiuadem C ») monti CI; moiiiti C2. 3. 4. ") Manriot CA.
' ep. m, 39 n. 3) epiaoopug alitu oeeimit nequt Glorioau neqve Albinus, qui Baeattdae tuccetfit (cf. ep,
Vn, 16 n. 1). 1) De Ortgorio cf. ep. V, 36 p. 330 n. 3; IX, 4 n. 3.
IX, 46. De Bomano, redore patrimonii Syracttiani, rf. ep. II, 38 p. 134 n. 1. IX, 28 m. IJ Htgd
l. t. p, 184 puUit teniorea Uc prineipalea civUaHt appeUari; ef. ep. IX, 76. 84 d not). Maioriani de curial.
in f. Bdem prioTts dicantur m «p. III, 15: cf. Wiihaum 1. 1. p. 60. 3) De Leontio exeoneuie ef.
' ep. VUI, 33 n. IX, 4 n. S. 3} De eadem cauea agitur m ep. tequenU etinep. IX, 53. 4) Cf. ep. V, 53'
n. 1. B) De hia verbi»: eiemplaria et anthenticae cf. Bresslau, Vrhtndeniehre I p. 78 ». et C. I 1, 23. S.
Beo. Qres. II. 10
,GoogIe
74 GBEGOBIl L BEGISTRI
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern gregory great retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog
Related Letters
The man Gaudiosus is destitute and without resources to support himself.
I have received troubling reports about abuses of the defensorship in Sicily — men who have arrogated to themselves...
I am writing to follow up on the instructions I gave you last November, in the second indiction, concerning the...
The management of the church's patrimony in Sicily requires constant attention, and I am writing to give you...
Brothers, I am writing to all three of you together because the tasks I need accomplished in Sicily require your...