Letter 9044: **From:** Gregory I, Bishop of Rome
The case involving John the bishop requires your personal attention. I want you to treat this as if you yourself were the judge — gather the facts, hear all sides, and apply proper judgment. I have confidence in your ability to do this fairly. Do not let anyone's status or connections influence your assessment of the evidence. Give me a full account when you are done.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD FELICEM IN SICILIA.
Ipsum de Joanne episcopo quasi judicium reſugiente
immerilo conquerti, cum illud ipse distulerit. Ad fi-
niendam cito. judicii censura litem horlatur.
Gregorius Felici in Sicilia.
Cum reverendissimi fratris nostri Joannis epi<copi
bene nobis nota sit gravitas, mirari nos gloriz ve-
s$lre valde fecit epistola quod 'nihbil eum $e-
cundum admonitionem nostram facere voluisse si-
gnabat. Et quidem durum nobis videbatur , aut
vobis non credere, aut de illo talia susgpicari,
quippe cujus cogniti nobis mores et actio non
permittebant tale habere judictum. Cum ergo nosler
animus dubius in uiroque penderet, comperimns cum
inter vos et Ecclesjiam 8uam voluisse esse judicium,
sed vesiram magis gloriam distulisse. Quod negare
neque homo vester lator prasentium potuit. Et con-
trislati 8umus cur gloria vestra, que judicium refu-
git, contra eum queri voluerit, postquam conslat
quia quod rationis ſuit, vel uliro, ut scripsimus, vbe-
divit. Nec ei £cribere iterum necessarium erat , ne
distulisse prius Secundum animum videretur., Sed ne
vos contristare forsitan videremur, ex abundanli
rursus previdimus scribendum. Et quoniam cerli
Sumus quia quidquid zxquitas ordinaverit, facere no
recuset, oportel ut gloria vestra animos $uos contra
ejus invidiam non accendat, sed studeat jnire judi-
Eeisr, XLII [ Af. 42]. — * De Theodelinda uber-
rime in Vita sancti Gregorii egimus. Vide supra, lib-
Iv, epist. 2.
- Þ Poxt vicem additur in Excusis ef retributionem,
quod abest a Mss.
977 EPISTOLARUM LIB. IX. — INDICT, 1. — EPIST. XLYI. 978
cium, in quo una eademque cognitione et * momenti A iavasam nuper asseruit, decess0ris vestri recordandz
el proprielatis causa valeat distingui. Nam nos ve-
nire ad judicium cupienti , prejudicialiter scribere
quzedam non possumus, quia ita nos uni parti ac- '
commodare decet auditum, ut tamen alteri, praser-
tim inauditz allegationis, sine dubio rem integram
reservemus. Et ideo agite, sicut diximus, ut nego-
tiorum vestrorum merita, verilate cognita, judicii
censura definiat. Nam dum nullum velimus Þ pre-
judicium sustinere, multo magis vobis, sicut revera
filiis, volumus servari quod justum est.
Related Letters
On receiving your Excellency's letters I was glad to hear that you had reached Mount Sinai. But believe me, I too should have liked to go with you, but by no means to return with you. And yet I find it very difficult to believe that you have been at the holy places and seen many Fathers.
Word has come of an imminent barbarian threat against Sicily.
Gregory to Romanus the guardian, Fantinus the guardian, Sabinus the subdeacon, Sergius the guardian, Boniface the guardian (a paribus ), and the six patroni. Since, even as cautious foresight knows how to block the way against faults, and to avoid what is hurtful, so neglect opens the way to excesses, and is wont to incur what ought to be guarde...
Gregory to the clergy, gentry, and common people of Ravenna. Having been informed of the death of your bishop, we have taken care to delegate to our brother and fellow bishop Severus of Ficulum the visitation of the bereaved Church, to whom we have given in charge to allow nothing with respect to the promotions of the clergy, the revenues, ornam...
Since it is written, Righteousness exalts a nation; but sin makes peoples miserable Proverbs 14:34, a kingdom is then believed to be stable when a fault that is known of is quickly amended. Now it has come to our ears by the report of many, what we cannot mention without exceeding affliction of heart, that certain priests in those parts live so ...