Letter 9134
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Pope Gregory I
To: Bishops Paulinus of Tauriana, Proclus of Nicoteras, Paludius of Consentia, Venerius of Vibona, and Marcianus of Locri
Date: ~599 AD
Context: Gregory writes a circular letter to the bishops of Bruttium on a matter requiring their joint action
Brothers, I am writing to all of you together because the matter I must address requires the coordinated response of your entire province. Too often, issues that affect the whole church of a region are handled piecemeal by individual bishops, with inconsistent results. What I ask now requires consistency and cooperation. Read this letter together, discuss what it requires of each of you, and act in concert. If there are disagreements about how to proceed, bring them to me rather than allowing them to produce contradictory actions. You are a body of bishops in one region, and it is time you acted as one.
TERAE. PALUMBO EP18C0P0 CONSENTIAS, VENERIO EPISCOPO VIVONENSl, »
MARCIANO EPISCOPO LOCRXS.
OleruB ecclesiac Regitanae multa* contra reverentissimum fratrem nostnim Boni-
fatium episcopum suum data noblB petitione conquestua est petena, ut ad noa debuisBet*'
faabere veniendi licentiam', quatenus eausae ipaac hic suptiliter probarentur. Sed quia
noB interim praedictum fratrem nostnun hiC^ modo non praevidimua* deducendum, visum n
nobia cBt illic deputare causam eadem' cognoBcendam ; et ideo mediis" sacroaanctia
evangeliis fratemitas veatra una cum Savino'' subdioeono' reaideat et, sicut officio est"
sacerdotali conveniena, sine culuBquam personae' reBpectu, tam clericorum querellam,
quam adversus suum, sicut" diximua, habet" episcopum, vel, ai quam forte ille contra
eoB habuerit, cum omni aequitate ac sollicitudine peracmtetur et, quicquid in veritate jo
cognoverit, nobie supdliter diligenterque significet, ut renuntiatione fraternitatia veatrae
redditi certiorea, quid fieri debcat, decemamua.
IZ, 133. •) er pnteviileiniu corr. m. 2 C2. *>) ccrli» CI. •=) qiuioBonuM Cl.2, led iwr.
m.3C2; qi (73.
IX, 134 deett m p»I. — h tttuto: TBnTeneiiRin Bl; TniirenBiB f*2.3; TanrenRi C — NiCAteni C2: ji
Nleateiui C3; NiootamL C5 — Vivn meiii p* 3.3; Vivo incii ft I; VivonenBi Cl. 6; Vivonen, luprater. m. 3
ni C3; Vinanenii C3 — MKiiano C! — LoeriB C; Lucris II 1. f* 3.3 — addii titulo: de iuramento C3
(cf. ep. IX, 119. 139). ■) mnlta ont. C. *•) debiiiMont C. ') veniro licenlim B I. ') m hnc eorr.
«. 3 C3. •) proridimiu R 1. eandom e*2.3; eitdem eel., ledeorr. la.ree. C3: ef.ep.IX. 129 n.e}.
>) mediiB itm. C. *•) Sabino R 1. Cl. >) addU noefro R I. ^) eat officio R 1. ') pereoimre C3. m
») ut C. n) ila eodd. n.; rf. ep. IX, 129 n. f).
IX, 133. Cf. ep. IX, W. - De Theodoro ef. ep. IX, 44 n.
,GoogIe
◆
From: Pope Gregory I
To: Bishops Paulinus of Tauriana, Proclus of Nicoteras, Paludius of Consentia, Venerius of Vibona, and Marcianus of Locri
Date: ~599 AD
Context: Gregory writes a circular letter to the bishops of Bruttium on a matter requiring their joint action
Brothers, I am writing to all of you together because the matter I must address requires the coordinated response of your entire province. Too often, issues that affect the whole church of a region are handled piecemeal by individual bishops, with inconsistent results. What I ask now requires consistency and cooperation. Read this letter together, discuss what it requires of each of you, and act in concert. If there are disagreements about how to proceed, bring them to me rather than allowing them to produce contradictory actions. You are a body of bishops in one region, and it is time you acted as one.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.