Letter 129: Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
The content of the letter which you sent and the exposition of your faith, consonant with the judgments of the apostolic see, has relieved our minds. Not content with so many joys, we desired to learn through Pullio, a subdeacon of the Roman church, what more was being done in your area — especially because in the report of the bishops living under the authority of your charity, not everything pertaining to ecclesiastical constitutions was found clearly expressed, as in yours.
Therefore, both for our own concern and for their complete union with us, we have sent a libellus [formula of submission], in which they ought to subscribe, just as all the priests of your regions who have returned to the communion of the apostolic see have subscribed in the same profession. Charity demanded this, the zeal for common salvation urged it, and I believe your brotherhood too receives it gladly: because where the salvation of souls is at stake, you ought to lend the effort of your zeal and purpose, so that by taking the lead you may reap the fruit of such praiseworthy action. Send the aforesaid Pullio back to us quickly with the replies of your charity, with God's help.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
a. 516 d. Horinisdae uapac ad Johannem Nicopolitanum.
19 Nov. ^^
JAheUum ei a se mitti^ cui episcopi Epiri suhscrihant; ut suppleant^ quod in
eorum litteris deerat.
Hormisda Johanni episcopo Nicopolitano perPt»^^'
lionera subdiaconum.
Litterarum quas direxisti series et expositio tuae fidei, con^^
niens sedis apostolicae judiciis, nostros animos relevavit. Tot ia.^^*
tati gaudiis contenti non fuimus, nisi per Pullionem subdiacon»^
ecclesiae Romanae, quid plenius circa vos ageretur, cuperemus agE3.o-
scere; magnopere quia in relatione episcoporum sub ordinaticp*^
caritatis tuae degentium non imiversa, quae ad ecclesiastica con^^'
tuta pertinent, sicut in vestra, leguntur evidenter expressa. Uri.^^
et pro nostra soUicitudine et illorum integra nobiscum conjunctic^^^
libellum*) direximus, in quo eos oportet debere subscribere, quisu c^
omnes sacerdotes vestrarum partium^), qui ad sedis apostolicae
munionera reversi sunt, in eadem professione subscripserunt.
caritas, ista comraunis salutis excitavit ambitio, quod credo et
ternitatem vestram gratanter accipere : quia ubi de animarum sal^^t
res geritur, studii tui vel intentionis debes operam commodare, «
antecedendo fructum de tali possis laude percipere. Pullionem
dictum cum rescriptis caritatis vestrae ad nos juvante Deo sub
ritate remittite, quatenus desideria nostra diu suspensa esse rxoB
possint. Data XIII Cal. Decembres, Petro viro clarissimo consule.
Related Letters
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
It pleases us that our hopes for the growth of the sacred order are being fulfilled.
[In this personal preface, Cassiodorus introduces the final two books of the Variae -- letters written in his own...
The divine declarations that illuminate your way of life are the same ones that guide my own.