Letter 127: Do not seek wealth, my friend — it is the father of pride, the parent of contempt, the supplier of pleasures, the...

Isidore of PelusiumMartintianos|c. 400 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
friendship

Since our nature possesses nothing grand or supernatural, let us drive it toward moderation and gentleness, as toward what is proper and kindred, banishing all arrogance. To claim for ourselves what belongs to all is foolish, for what is common cannot be made private without injustice, and what is private cannot endure without community.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ΡΚΖ'. - ΑΝΕΠΙΓΡΑΦΟΣ.

Επειδὴ οὐδὲν μεγαλοφυὲς, οὐδὲ ὑπερφυὲς ἔχει ἡμῶν ἡ φύσις, ἐπὶ τὸ μέτριον αὐτὴν καὶ ἐπιεικὲς, ἅτε δὴ οἰκεῖον καὶ συγγενὲς, συνελάσωμεν, πᾶσαν ἀλαζονείαν ἐξορίζοντες.
ΡΜΔ΄. – ΘΕΟΔΩΡΩ
Διδάσκειν, ὅτι τὸ ἅπασι κοινὸν ἰδίᾳ οἰκειοῦσθαι ἀνόητον.

Related Letters