Letter 1583: Touching on the highest of all subjects — for there is nothing more glorious than leading a wandering soul back to...
To Didymus and Heron the Presbyters: One must not be amazed if the wicked set themselves against the good...
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ΥΑΓ. – ΔΙΔΥΜΩ ΚΑΙ ΗΡΩΝΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΙΣ.
Οὐ χρὴ θαυμάζειν, εἱ οἱ πονηροὶ τοῖς ἀγαθοῖς ἐκ-
πεπολέμωνται. « Τουναντίον γὰρ (35) ἦν θαυμα-
στὸν, εἰ μὴ οὕτως εἶχον · εἰ γὰρ καὶ λίαν ἄτοπον δο-
κεῖ, καὶ οὔτε λόγῳ ῥητὸν, οὔτε ἔργῳ φορητόν ἐστι
τοῦτο, ἀλλ᾽ ὅμως κατὰ λόγον γίνεται. Ἐναντιοῦται
γὰρ τὸ σκότος φωτί· καὶ λῃσταὶ τοὺς λύχνους
σβεννύντες ἐπὶ τὸ ληστεύειν τρέπονται. Ἔλεγχον γὰρ
ἡγούμενοι τοῦ σφῶν βίου τὸν ἐκείνων τρόπον, ἐκπο-
δὼν αὐτὸν ποιῆσαι πραγματεύονται.
Related Letters
Festal.
Character is revealed not by what a person says but by what he does when no one is watching.
This much is enough for me: your holiness has testified that your anger was not the ill-temper of a man making much...
Wealth is a tool, not a treasure.