Letter 1585: Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance.

Isidore of PelusiumTheon|c. 430 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
barbarian invasioneducation booksmonasticism

To Theon the Scholasticus. The study of the law is a noble pursuit, but only when it is directed toward justice and not merely toward victory. The lawyer who uses his skill to defend the guilty and condemn the innocent is worse than a common criminal, for the criminal at least does not pretend to serve justice while undermining it. You have been given a sharp mind and a ready tongue — gifts that can be used for great good or great evil. Use them in the service of truth, and you will earn both the gratitude of your fellow citizens and the approval of God. Use them in the service of falsehood, and you will earn only money — which you cannot take with you when you die — and a guilty conscience, which you cannot leave behind. The choice is yours, but remember: every case you argue is observed by a Judge from whom nothing is hidden and against whose verdict there is no appeal. I urge you therefore, by the mercies of God and by the judgment that is to come, to take these words to heart and act upon them without delay. For the time is short, the stakes are eternal, and the opportunity for repentance, though still available, will not remain so forever. The sun is setting, the shadows are lengthening, and the night in which no man can work draws ever nearer. Let us therefore cast off the works of darkness and put on the armor of light, walking honestly as in the day, and preparing ourselves for the coming of the Lord, who will reward every person according to his works.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ῬΙοείψυς Βοιηΐηυηι νοὶ οὔ πιο ΐβ ἰδγάϊδίοπι, αυοὰ ᾿αδιυω οἱ ξαυυνι 6ϑλ, ἰρυθδι ζᾶγο ποαυθιηὶ, νε!]. ἰηᾳυϊδ᾽ί αλ ῥτγοάϊπιι : «ἰΠΐ δινΐμν ἐπ Π Π16 Ὁ πιοιυδηθὺ ηυώτγιρι, δὰϊ σδυροβαγίθ υϑηαϊίδηῖ, νοὶ δπιὶ οἰ τι ξνλιΐα ͵υ5 ἀΐοεγα γονοτὶιϊ, δυὶ οὐΐ[ οἱ ἑηἰη οἰ ἰλγυι οδιι8ἃ οοηἰοηπθηίο68, [υἀΐοΐυην ἰη] . ἰόγυηί, Ὠόδαι ἀϊδψιο ᾳυΐ ᾿υάοχ δοηιϊοοιίδηι ογοὶ, ρου οηξία ἰῃ ργὶ- τὴΐδ ΡΟ Ιαγα, " ργϑὰδ εἤιρίαι. Βεΐη6, [ογιϊυὰἀΐη8 Ορυβ, οἱ ρυγίἰ16 δ'4υδ ᾿υ8ι ὼὲ, Γι οἰ άγυι- οΟδ]ϊ νίοπ6 ἰπ͵υτίαγιπι ἀουδὶ οχογιδγὶ, αυρά νρηδίυβ 6δῖ, ργοὐ ν᾽ ἰθδίγ, (ΟΟΧΙΥ. --- ΤΗΕΟΝῚ ΒΟΠΟΙΑΘΤΙΟΟ. Τεπίαιϊοπεε φμοπιοάο εμρεγέπίμν. (ον. ἐρίει. ὅ9, , , , .) Δυνατὸν, ὦ βέλτιστε, κρείττονα γενέσθαι πειρα- ἢ Ροίϊδϑὶ, νΥἷγ ορ(ΐπ6, σιγίυι! ἀ6 ΒΌΡΟΓΑΓΟ ἰδη- σμοῦ τὸν φιλάρετον. Γίνεται δὲ ὑψηλότερος πειρα- σμοῦ, χαὶ λύει αὐτὸν, οὐχ ἐν τῷ χωλύειν παντελῶς ἱέναι (πολλάχις γὰρ ὁ Θεὸς συγχωρεῖ δοχιμασθῆναι), ἀλλὰ ἐν τῷ ἀνδρείως φέρειν τὰ συμπίπτοντα. Χρὴ γὰρ λύειν τὸν πειρασμὸν, εἰ καὶ ἄλυτος εἶναι δο- χοίη, διὰ σοφίας, χαὶ ἀρετῆς, οὐ δι᾽ ἀπογνώσεως ()" λύει δὲ δι᾽ ἀρετῆς χαὶ σοφίας οὐ τῷ πάντῃ χωλύειν, ἀλλὰ τῷ συνεθίζειν γενναίως φέρειν τὰ συμπίπτον- τα. Εἰ γὰρ χαὶ βαρὺ τὸ πρᾶγμα, ἀλλ᾽ ἰᾶται τὴν ἰΔιἰοη6 πηι). Ε͵π8 δηΐπὶ Ὑἱοῖοῦ, πο) οἱ δγοθδϊὶ 0Π )- ΠἶΩ0 ( Θηΐπι ροΡιηἰἑ εἰ ργορθαγὶ Ὠ608), δαὰ (γε Ὁ ἰογθη ἀ0 4υθ δοοίάυηι δνοτδβα. ϑοίνογα δ ΐ τη ἰοηϊΔ ]0η6 οροῦίοῖ, οἰδὶ ἀἰβϑοὶνὶ ἠοῖ] ρ0586 Υἱ468- ἢυγ, οὐυπὶ βαρίοπιϊα (υτ) (οΥγιυἀΐ!., ἀδβρογδη γοτο, πξηΐηη6. Εογιϊ τἀΐη6 φυΐά6π) ἃς δαρίθη!ϊ, ΠΟ οἰμηΐηυ το] εἰοη , , χέπογοβα ἴσγγα διίίνογϑα δοοίάυηις δεϑυοίαοἰεπιίίο. Εἰ51] δηΐ το δίυαι ἰὰ οχϑίϑίαι ποροιίίαπι, οὐμθιμ ΕΝ ΠΟ πο] 6δι18μ ΥΑΆΙΖ ΓΕΟΤΙΟΝΕΒ ΕΤ ΝΟῚΤ ΕΕ, () Ρτοὸ παλινῳδίας ἅσειν ἰάθη 5ογὶ υυηῖ παλινω- δίαν ἄσεις. ῬΟΒΘΙΝ. () Ρτγὸ δι᾽ ἀπογνώσεως οοἀά. Υάαι, θ0ὃ0 οἱ ἍΙ;, 50ΓΙ διὰ προγνώσεως. ΡΟΙ͂ΞΙΝ. .15100Ἐ1 ΡΕΙΌΘΙΟΤ ργυάθοιία , φυδε (γἰδεα φυαυδ τπιούογδίο (εγγο α βαρύτητα διὰ τῆς φρονήδεως, μετρίως φέρειν δυνά- ποΥϊ.. Μοίογυπι δηΐηι 4ατ ἰδ ΒοΒβίγα ροίοδίδΔίΘ ποῦ " μενος τὰ λυπηρά. ἽἼασις γὰρ τῶν οὐχ ἐφ᾽ ἡμῖν ἡ ἐν δοιῖ, τηϑάϊοϊπα ἃ 4υ88 ἰῃ ποβίγὰ οϑὶ ροί(εδίϑία ΡΒ Οεορἢ Δ : οαᾳυθ ἀϊβθοϊνὶι πλΔ , αυ8 ἰηάϊδεοίυ- ὈΠῖ4 νυἱάθγαπιι τ. Εογι υὰο ἰδ κτανέθις πο οι δχϑίβιϊς γοῦθυ8; ἰῃ δοοθηοΐἷδ γ67Ὸ (πῃ) οἱ [ ἰπίοῦς ἄυπι ργορθαμάϊ οϑυ88 ἐπητηἰ πὶ) δοὶπιΐ ὁδὶ ορυβ πιλξηίιυἀΐπῃθ. ΟΟΟΧΥ͂. --- ΕἸΙΡΕΜ. ἡμῖν φιλοσοφία. Καὶ λύσις τῶν ἀναγχαίων, εἰ καὶ καθ᾽ ἑαυτὰ ἅλυτά τισιν ἔδοξεν εἶναι, ἡ ἐν μὲν τοῖς δεινοῖς ἀνδρία, ἐν δὲ τοῖς δεξιοῖς (χαὶ γὰρ ταῦτα δοχιμασίας ἕνεχεν πολλάχις δίδοται!) μεγαλοψυχία. ΤΙΕ΄. --- ΤΩ ΑΥ̓ΤΩ. δὲοϊπιπι αἰ ἔπι σιοηιοῦο ΡΞ (Οοπ. ορίει. , .) Ουΐ ουρῖι δῖ ὁ ἱπϑυρογαῦ!!! γυΐ, ἐδ οχὶραῖ ορογίοθι ΄υς ροϑβίυϊαί Φ4ι , υἱ ροι ἡδίυΓΆ δυχὶ ἢ δἰγ8 8ι, [ δηΐπὶ ] ἰγοηϊδπὶ δαϊ δυδγὶ εἴδη ᾿Π᾿αὰ ἱπιρ!οταπι, ποθὴ δοοοαΐι, 56ὰ [ υΐ- λ. ᾿) γα δροηία ἰἸ] δοραδάϊ!. Γ(ΟΟΧΥ͂Ι. --- ΡΕΆΙ͂ΜΟ. Τὸν μέλλοντα ἀπολαύειν τῆς ἀηττήτου συμμαχίας, ποιαῦτα αἰτεῖν χρῆν ἃ χαὶ τὸν τοῦ διχαίου λόγον ἔχει, ἵνα τῇ φύσει τῆς αἰτήσεως τὴν ῥοπὴν ἐπισπά- σηται᾽ τοῖς γὰρ ἐξ εἰρωνείας καὶ διὰ πλεονεξίας χαλοῦσιν οὐχ ἐπιφοιτᾷ ἡ αὐτοχλήτως τοῖς ἀδιχουμέ- νοις ἐπιφοιτῶσα.

Related Letters