Letter 1610
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of humility.
True humility is not the absence of accomplishment but the refusal to boast about it. The person who has achieved much and still thinks humbly of himself has found the rarest virtue.
᾿Απένιμδ ἱπείαϑὸϊ8 μἰξαημα ΔΟΥΙΟ πιουείκνΥ, ἐαρὶεπ8 πο ἰΐοια. ( ρει. .) Ἱπεογία ἤιϊεὶ οἱ ἰηβι4 . ᾿οπιίη φϑαυιίυπι οἱ ΟΙΟΓ ἃ ἀόσοηιὶ! αἰπιονοιι βἰλυ. (δι ἢ ἀπ ! [ αὐϊδηβ., δ υϑῆἱ οὐ οοδδρὶ βιιδοιϑ; ἀοίοῦ γοΓῸ ἀἰδηΐιο γα [ον οἰ ο56 θόγα οοὐφὶῖ. (ὑ0ι- ΡίΔΑΙ68 Υ6 Ὁ ῬΟηΘ406 5ἰδϑ ]ο8 Ῥγυύοινί6 η ] ἀόσιη ἃ ἀδοῦτο ἀΐπιοτοί. Πυ οηἷπι ὄχϑυ διἰοιοηὶ λλϑοϊνίδϑαιο ἐοιμιρτηίαἶ!, ἰΔησυδπὶ ΓΔ θη ἰη16]- Τοὺς μὲ εὐριπίστους χαὶ ἀθεδαίους καὶ χαρὰ χαὶ λύπη τῆς πρεπούσης χαταστάσεως ἐξαχοντίζουσιν" ἡ μὲν πτερυῦσα χαὶ παροινεῖν ἀναπείθουσα,, ἣ δὲ ταπεινοῦσα χαὶ ψοτφοδεεῖς παρασκενάζουσα. Τοὺς δὲ βεδαίους καὶ ἐρηρεισμένους, χαὶ χρηπῖδα φρονήσεως ἔχοντας, οὐδ᾽ ὁποτέρα τούτων τοῦ προσέχοντος ἐξ- ίστησι. Τῆς μὲν γὰρ χαταστέλλουσι τὰ σχιρτή ματα, ἰοεῖιι5 ἴγθηο γεβφθιίο. ἈΠΠ0 ὙδγῸ βιιρθγίογαβ γορθιι- Ὦ χαθάπερ χαλινῷ τινι τῷ λογισμῷ ἀνασειράζοντες᾿" ἴυν, φυϊάαυϊά ἱμππιοάϊευπ ἰε ΠΠ σδεὶ αι ο. ΟΥΧΗΙΥ. --- ΑΟΘΑΤΗΟΌΔΣΜΟΝΙΝ τῆ; δὲ χρείττονες εὑρίσχοντας, τὴν ἀμετρίαν αὐτῆς χολάζοντες.
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of humility.
True humility is not the absence of accomplishment but the refusal to boast about it. The person who has achieved much and still thinks humbly of himself has found the rarest virtue.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.