Letter 1613: A ruler's authority comes from God and must be exercised in justice.

Isidore of PelusiumAgathodaimon|c. 432 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
education booksmonasticism

To Agathodaemon the Grammarian. The study of grammar is not a frivolous pursuit but a necessary foundation for the understanding of Scripture. For the person who cannot read accurately cannot interpret accurately, and the person who cannot interpret accurately cannot teach accurately. Errors in reading lead to errors in understanding, and errors in understanding lead to errors in doctrine — and errors in doctrine lead to errors in life. Many heresies have sprung from nothing more than a grammatical misunderstanding, a misplaced emphasis, or a misread pronoun. Therefore take your art seriously, Agathodaemon, and apply it to the service of the Church, for the grammarian who helps the preacher understand the text correctly contributes indirectly but powerfully to the salvation of souls. Not all ministries are visible, and not all contributions are dramatic, but all are necessary, and God who sees in secret will reward in public those who have served him faithfully in obscurity. And this is why I have written to you at such length, not because I take pleasure in admonition, but because the gravity of the situation demands nothing less than complete frankness. The physician who softens his diagnosis out of courtesy may please his patient for the moment, but he kills him in the end. I would rather offend you now with the truth than comfort you now with a lie that will destroy you later. For the wounds of a faithful friend are better than the kisses of an enemy, and the medicine that stings is better than the poison that soothes.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ββοδπι ἀδοοὶ φγδυοηαιθ δ] γα ἴῃ ΒΟΓΙΏΟΠΘ ᾿ἰρυδη!, αι θοαυί6πιὶ ορογίοι ργοίαηο οαθπῸ υἱεἰογυν ] μτγοιμρία ὀχίγαθγα. Αἰ νδυγάσιν νΘΓῸ νἰάδίυν οτίρογα οοῃδυίθι ἰρϑυυι ἰαυ. ὕ!τ Β δάαθπηι, υορλι Πἰογὶ ροϊθϑὶ,, ΒΟ ΟΠ πὶ στανὶ- ἴλ16 τόγυπι ἰοσογα πγρὶτυὐΐπθηϊ, Π6 ἀυπὶ [πάὸϊ "ΠΟΤ ΘΓο, 'ρ56 ἱπαυΐϊ αὶ Πηβυδηθ, ΠΟ ΒοΟΓι( νΟ]6ἢ8 ΔΙογίας 1ΟΠΠ6Γὸ, 'ρ86 ἰηφυϊποίαν. ΑἹ 5ἱ ἀἸχογβ [ἰδ τὶ βοῇ ρ0586 υἱ δυ0 ὁ π ἀΐοαίὶ, οἱ Δυάΐ!ο- γι ᾿π ᾿σαϊαγ, γαϑροηίθο : Ουἱ πιοάογαίδηι Γοϑρυΐι γοργϑῃθηδίοῃοηι, ᾿ς οἱ ἱπιηού ϊοαπι πυἀδηαυδ 60Π“- ἰοηδῖ, ] ομἶπι ἀἰσαη τι Ἰηφοη ἢ, γ ΓῦοΓαΠΙ- φγανΐιδ8 ἢ ρτγοιϊθϑι, η6 πυάδ 4υϊἀ6πὶ) ἃ ΓΕ ΘηπἾι ὈγΟί Γ8. ΟΌΠΜΙΥ. --- ΔΟΔΤΙΟΠΈΜΟΝΙ ΟΒΑΜΜΑΤΙΟΟ. θεὲ Μπβτίάαιο γεη6 ὁ) διὰ σομ γα υεόπα αἰοαϊρίιαγηιασο. ((οη[. ορῖδι. .) Πολλάχις ὃ ἐπινοεῖ τις εἰς ἀσφάλειαν ἑαυτοῦ, τοῦτο εὑρίσχεται χαλεπωτάτων αἴτιον συμφορῶν. Καὶ ν ἵνα τὰ ἄλλα παοῶ, ἕν, δι᾽ οὗ πάντα μηνύσω, λέξω. Μιθριδάτης, ὥς φασιν, ὁ Παρθυέων καὶ ἄλλων πολ- λῶν ἐθνῶν βασιλεύσας, ἐπὶ μέγα δυνάμεως προελ- θὼν, χαὶ πλούτῳ τομῶν χαὶ συμμαχίᾳ, χαὶ εἰς αὐτὸν ἐλάσας τῆς ἀνθρωπίνης εὐημερίας τὸν ὄρον, φοδηθεὶς μὴ δηλητηρίῳ ἀναιρεθείη, ἀλεξιφάρμαχον ἑαυτῷ κχατεσχεύασεν. Μεταδαλούσης οὖν αὐτῷ τῆς εὐημερίας, εἰς τοσαύτην Ἦλθεν ἀνάγχην, ὡς εἰς φαρμαχοποσίαν τραπῆναι. Ὥς δὲ οὐδὲν ἧἦνυεν (ἔτυχε γὰρ, ὡς ἔφην, πρόπομα πρὸς πᾶν φάρμαχον ἀνδροφόνον ἀλεξιφάρμχχον προπιὼν, ὥστε μὴ τὰ διλητήρια αὐτὸν βλάψαι), οὗ προχατειληφυΐῖα ἡ δύναμις, τὸν ἐχ τοῦ δηλητηρίου ἰὸν οὐχ εἴασΞς χρα- τῆσαι. Τί οὖν τούντευθεν ; Τινὰ τῶν δορυφόρων ἐχυτοῦ καὶ σχηπτούχων ἐφελχυσάμενηος, χελεύει πατάξαι () καιρίαν εἰς τὸ στέρνον τῷ ἀχινάχῃ. Ὃς δὲ πατάξας ἀνεῖλεν οὕτως οὐδὲν ἐχεῖνον ὠφέ- θυ διἱ δδιῦγδι δι ὁχοορί(Ανί!, ἴἰιχς )0Ρ6 Ολ1158 ΠΙΑΣ Ἢ) ΔΓΙΠ ΠΟΙ ρΟΓί οαἰδπ δίυπι. ᾿Π 4ι6 οΕίογα οπ πὶ, τν᾿ . Γ6ΠῈ ᾿δης ἀδεἰαταηιίίδηὶ δἤδγδηι: ΜΕ Πιγ , ΠΡΓΔΗΙ, Ῥδγιβογυπὶ ἰΠΠ6 φοηιυπιαυδ ῥ᾽ υγ ηάγυμ γοχ, ἰηφοηιὶ. τόνου ροϊοηι2, οΟρὶυυ5 Δ ΠπΠ Π , Δ6 Ππ ΠἸΟΓῸ ΤῺ βθο᾽ ἴα, ἐ041: Οἰαῖυβ ἰΔηάδιῃ ᾿αμ πὸ0 γΓΟΘρΟΓΪ ἃ- (, ἙΘΟρὶϊ ΥΟΓΟΓΙ " γθηρηο (Ο]]αγοῖιγ. Ρ]ΠΙΔΡπΊ ἰτΔ οἱ δηι οἷο ᾿ηαπἶγὸ δηΐπιαην ἐπι χὶῖ Θυ ΠΊ. γεγίθηίς ἰίδαυὸ γοῦυπὶ βοουηπάδτυπ) ργοβρογι δῖ, ν᾽ οἰβϑὶ πὶ δἀδοίι! ΠΟΟΟ5511415. , νη η0 Πιαυβίο, γα δηΐγα ουρογοῖ, Θπο εαπ ποθὴ ρτοσαδύοζγοι, (Ὀυαθαι δηΐηι, ὑἱ αἰσηῖ, οχ π οἱ νσίο ροσυϊυπὶ δάνγδυβ ποχὶβ οὐηΐα ἰοχίοα γοιηθ πηι, πὸ αὐἱὲ Δοοη ΠΟΟΘΓΘΙ1) νἱβ ΠΠ ργων Π8 ὙΘΙΝΘΙΝ ΒΌ ΘΓΑΓΘ ) δἰνῖ . Οἱ ὄνϑηΐ ᾽ τορᾶϑ [ρἰ- ( ΠΟΓρΡΟΓΙ8 ουδιού θυ5 ) δουϊυπι φοἰπδοθι) ἴῃ ρεοίυ8 δάϊΐρογε ἃς [6γῖγθ. ΡἈεῖ- οὐ ὰο ἰἴλαᾳιθ πιθΐϊο ἀοπι αι ϑυδίι ., δ. ΥΛΠΠῈ ΠΕΟΤΙΟΝΕΒ ΕΤ ΝΟΤΕ. () [νυ εἰδέναι περὶ ἕχαστον γίγνεται ]. για, θὺ0 ει Αἰι. βδοίννι ἰοφυμι, εἰδέναι περιγίνεται. Ραι]ο ΒΟ μτο ἐχεῖ τεῖνον υ) Υ6Γ ὺ δογί αι ἔχτεινον. ΡΟ. .) Ὅτι οὐ δυνατόν ἐστι καὶ σεμνὸν δἰπεῖν. ΘΊΠ ᾿:ρο ἰμ58 ΟἸ γΥϑυδιοιπὶ ν ΘΓ] Π101 . , ἐν Ερἰϑῖ. δ ᾿ϊοπιλι., φυὶ οἱ ἰδ άδιν εἰἰσϑογὶῖ, ] Δ 1Ο ΓΙ ΗῚ γοργοϊοηίσγα νοϊμι Παρσὶτ, σοσὶ ποροϑϑανο [Ὁ - ἴδιο ἢΠοτυπὶ ἀσηαϑγὸ, δἱ ] οουο9 5ρ6- Οἰληἰ3 ᾿ΓΟΡΟΠΟΓΟ, Ζυΐα ρά Γι ΔΘ ργυ Π Οἰ . Ι σα Τὰ Πππ δὲ Γι Γαὶ ἰδεῖν ἘΧΘΘΠ αὐ ἃο σηπεδόγος ῃηϑηυ8 υἱεὺϑ 5ἀμοῖ, ΠΟΙ! ΥΘΓΘΙΌΓ . ἱπη] Γ6. δἰ]η6 ἴῃ [ ]- «ΘΝ Ὶ . ΠΩ ΟΓΘ, δὶς ἰῃ Ερίοιοίαπι ῬΔ1 κεἰ (ον διρρα ἐθροίθηϑ, οἱ π Ερΐδι. δι] ΤΊ - "ΘΟ Ή565 (υι ἴῃ ῬοΓΒΙ ἢ σα ΙΓ πὶ Ουὐϑογναυν ( . ποθι αἰξιϊσυθηαη, ὑἱγυπὶ (ΠσΔμ Γ᾽ υϑηπ οι; Β6Ι ὁχ ἰθπ6Π6] Αἤδοιυ, οὐ γδη νο . Αιιοι δι6 [ἶῸ σ᾽ ἀογ βργὰ αἰχὶ!, βουλόμενος τὴν ἑαυτοῦ γλῶτταν χαταῤῥυπαΐνοι, γοματίος ρυ- " ἐμ [Ὁ0 ορῖσι. , φιδν ἕὐπ . σομπ - Οὐϊ. ΘΟΠΟΤΊῚ. () Πατάξα! ᾿Ποτη δυροηΐϊ ) παρατάξαι. ΓΌΒΛΙΝ, . [510Ο0ΒῚΙ ΡΕΒΓΠΘΙΟΤᾺ ᾿ . Ν φυοὰ κοπιεἀϊο φιεαίεγαί, ργοίυϊι. ΑΌ Π"οβιϊ" Α λησεν ἡ δύξασα αὐτῷ ἀσφάλεια. Παρ’ ἐχθρῶν γὰρ θῃΐπι γυοηθρ ἀαίατι ἰγὶ νογί , ἰἀόοαυθ Γ6- τοῦτο πείσεσθαι προσδοχήσας, καὶ διὰ τοῦτο τῷ Βιδἷο, , , Ομ πὶ ΠΙΟΓΙ (ΕΓΒ , πβοτὶ ἀλεξιφαρμάχῳ χρησάμενος, οὐδὰ βουλόμενος ἀπο- ΦῸ ποῃ ροίιϊ, ἀοηθς π Υυἱβξθγᾶ ίξγγαπι σοῃδότοίυτ. θανεῖν ἢλυνήθη: ξωτὴδν τὸ ξίφος χατὰ τοῦ στέρνου ΝΙΒΙ! ἰἴραυα ( ἐχοοφιαμάμπι, Υἱγδγθ πη διηλάθη. Χρὴ οὖν μηδὲν τοιοῦτον ἐννοεῖν, ἀλλὰ ζῆν λυι0. ργαθβι2 ι , Ποδίγδμ6 Οἰπη ἃ ἀϊνίυις ϑυ ἁπλότητι μᾶλλον προσχείμενον, χαὶ τῇ θείᾳ προνοίχ, Ῥεγιν ἰδ

Related Letters