Letter 1633
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of humility.
True humility is not the absence of accomplishment but the refusal to boast about it. The person who has achieved much and still thinks humbly of himself has found the rarest virtue.
Θροτιοραὶ [υνθη ἃ6 Ὑϑδιηθηι ἰθΔ5 δΔοιἷ0- Π68 ἐγᾶφίο6 ὀχδρυθογαγὶ, υἱ δὶς [ ΘΥΓῸ) : ΤΟΓΙΠ φιδηι!ο μοη ἰσεοοὶ σγανυ δίθι ὑΓΟΙΌΓΟΠΙ68 ἰΠ- αυΐπατο ᾿ἰησι85, ἀδοδηι πη ροίΐι18 ργοίογοηίαν, θυα οηΐηϊ ἰυχῖλ νϑηίγθη ᾿] ἀΐπθς δυηΐ, πηαχὶ ΒΟΓι ἢ) Οχϑίβίιη! συ ΠΟΥ ΠΏ. ὈΥ̓͂ΠΙ. -- ΤΗΕΟΡΕΜΡΤΟ ΡΙΠΕΒΒΥΤΕΠΟ. ἴπ σοποϊοππίοτες φαμοτιηι υἱία ἀοοίτίπα ποπ γέβροπάεί. Δα ἱμα : « Πίσμηιϊ δἰ πο [αεἰπιπί.ν ( απ. χχῖ, .) αοογῈ χιαπι ἀἰοέγε πιαρσὶδ μοτϑιαάοί. (δι. ορῖδι. , , 2θῦ.) Οὔτε λόγος, οὔτε σχῆψις ὑπολείπεται τοῖς διδά- Ὁ Νοφυθ ογαϊΐο, ἂς ἢ δχουβδιῖὶο υΐίθηι ἀυοαγο σχεῖν μὲν τολμῶσι, τἀναντία δὲ ὧν λέγουσι πράτ- τουσι. Τοὺς μὲν γὰρ μήτε πράττοντας, μῆτε ὃι- δάσχειν ἐπιχειροῦντας, εἰκὸς μετριωτέραν ἀπαιτη- θῆναι τιμωρίαν, Τοὺς δὲ ἐναθρυνομένους μὲν ἐπὶ τῷ διδασχαλιχῷ λόγῳ, μὴ ποιοῦντας δὲ ἅ φασιν, ἀπαραίτητον χαὶ ἀσύγγνωστον. ΦθΘ'. -- Τῷ ΑΥ̓ΤΩ. ΔΙΪ08 . ΓΟ οἰ , ] δοιιγα δίᾳφυς ἀούρμι [εΐδηϊ. Ουΐ ν6ΓῸ Ὠ66416 Ἀσιηῖ, που ἀοςογ ἀσθγο- ἀϊυπίυγ, ραπαιῃ ἰΔιιιγο8. (Οἰ Γ ἢ ΠΟΥ) Ὑοῦ . ο5ῖ, Αἱ αιὶὸὦΖ ἀοοοιάν ἐ6 Δοίδη!ί δίχιο οϑιθηϊδηί, 4ιια5 γα ΓῸ ἀοσομ!, ) ἁφιηῖ, ἰμοχογαϊμίοι νοηΐ- οαγοηίδῃ ώρλι ᾿ἰσθηϊ, ὈΙΧ. --- ΕἸΌΕΜ. Βειίμηι ερίγιαἰο αἰαοτί εν ἀσφνεαΐ ἀδεοὶ, αἰνῖπο [Γείτιπὶ αἰαὶ ο. Νοθιθ ἐπῖμι θα εορίαγμηι πιιἰ ια] δΕΠΊΡΟΥ υἱοιογία. Εἰ χαὶ περὶ τῶν σωματιχῶν πολέμων, οὐ χρὴ τοὺς μείζω δύναμιν ἔχοντας, ὡς φανερᾶς οὔσης τῆς νί- χης, διαθεδαιοῦσθαι" πολλὰ γὰρ παράδοξα πολλάχις ἐγένετο" καὶ τὸ μὲν εἶξαν εὐθὺς ἀνέλπιστον, τῷ δὲ Εἰ 5ἱ θ6 σοῦ ροτγα!! αυἱ νἱ τὶ δυρογίογοϑ δῦηϊ, αυδοὶ δἰ. σαγία νἱ οὐ, Δεῖ " ποῃ ἀδροῖ. Λοοίαμ! δηΐηι [ πλΠ1ἃ δρομ 1Ὸ ἱπορίηλία οἱ ἰμδροιαία : οἱ Ζαΐσ δία! ΓοοΘ οΓ, οαΓΟΙ. . ΙΘΙ]0ΟΕΙ ΡΕΠΌΒΙΟΤΙΕ (ἰομιγ νθγὸ πἰιὶ νοϊδπίθπιν, νη 8ρ65 οοπιΐ810Γ. Α ἀντιδρᾷν ἐθέλοντι ἐλπὶς ἀγαθὴ ἀχολουθεῖ" πολὺ Μιιὶο νϑῦὺ υνδρὶϑ ἰῃ 8ρ01γ[ ᾿ς δαἀνογβαγὶΐ ἰνι- Ροίι! ἐΟΠ8! ΟΡ Παγί Π0η ἐ(ἰ6ςαὶ, νἱπδοηιϊΐ αι οθᾳ]- ἰδπίο οομίδιν, Ὠοίχυρ διυϊονίο διάδηϊβϑ δὰ ρυ- ἔπη) (ἰδςοὶ δορί. ὈΧ, --- ΖΟΘ1ΜῸ ΡΆΕΒΒΥΤΕΒΟ. μᾶλλον τοὺς περὶ ψυχῆς ἀγωνιζυμένους οὐ τὴν τῶν ἀντιπάλων χρὴ χαταπτήσσειν δύναμιν, ἀλλὰ τὴν τῶν νιχησάντων ἐνθυμουμένους πλῬληθὺν, τῇ θείᾳ συμμᾶ- χίᾳ θαῤῥοῦντας ἐπὶ τὸν ἀγῶνα χωρεῖν. )". -- ΖΩΣΙΜΩ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩ. δὲ εἰεειποεῃπα. ((οπί. ἐρεῖ. , , ], , .) Ἐο ἱπιπηληΐ δι, δι ᾿π ν πδη ᾿ΓΟΪΑρϑυ πὶ αυΐϊιίδιῃ Φοϑανογηηῖ, εἴ σοηίγᾷ δαὶ μγροθρίδ ψΓ88- δβεγίβ. Ζυῦυδηι δπίνῃ Ἰλεΐ πιδηιίδία, ἐμ δ᾽ δ ΠΟ Υη8 [λοϊο πα πα ἀπεὶ ἱπδηὶ φίον. νϑγο, πὸ οὔ ἴπϑπθιι οι σφἰογίδπι, Π6οῖῖ αυΐάδη) ροβ886 δά ἵπορῦπ) ργθαθ5 δΠ γπηδηὶ. Νονογί πΠ16 ασυϊέοηι οσου! γα οἰ δα πηοϑυηδη), δι ηΐ Οι - ηἶηο ργῷῦσγα ᾿Π η0Π) , Μοάΐὰ ἰίδαυ νἱὶᾶ ᾽η8. 1ο. ΡτΒοιδὶ οηΐτ υἱευπαι!θ 4υϊά ἅφογο, 4υ ) ἀφοῦ : ΠΟ. Θη ἢ βυπιπιᾶπη ΠηΘΓΘίῸΓ ρΟΘΠΔΙΗ, ἡΠυ νόγοὸ ὁρθοϊδηιϊίυ αι οἰἶαπὶ ἰδ άθιη πνογαίυγ. ΧΙ. --- ΕἸΡΕΝ. Εἰς τοσαύτην ὠμότητα καὶ ἀπανθρωπίαν τινὲς ἐληλυθέναι σέ φασιν, ὡς καὶ τὴν ἐναντίαν τῶν θείων χρησμῶν ἀνατέμνειν ὁδόν. Ἐχείνων γὰρ παρᾶχε- λευομένων, μὴ κενοδοξεῖν ἐπὶ τῷ ποιεῖν ἐλεημοσύ- νὴν, σὲ οὐδὲ διὰ χενοδοξίαν ἐπιχλᾶσθαι πρὸς τὰς δεήσεις ἰσχυρίζονται. Εἰδὼς τοίνυν ὡς ἄμεινον μὲν τὸ κρύπτειν, τὸ ὃὲ ιΛηδ᾽ ὅλως παρέχειν ἀπάνθρωτον, χἂν τὴν ἀμφοῖν μέσην βάδισον ὁδόν. Βέλτιον Ἰὰῤ. τοῦ μηδ᾽ ὅλως ποιεῖν τὸ ὅπως δήποτε ποιεῖν. Τὸ μὲν γὰρ εἰς ἐσχάτην τελευτᾷ τιμωρίαν, τὸ δὲ χἂν τὸν παρὰ τῶν θεωμένων ἔπαινον χερδαίνει. ΦΙΔ'. --- ΤΩ ΑΥ̓Τ. ππιρπ να οΠπαὶπὶς εἰἴαηι σταίία [ἀσὶοπάππι. Ρηποαγυηιν ἰηἰφοηι18 γόγυ πὶ, ρδυοΐβ4ι6 σοηιοηίυη :. οἱ γηἷπ Ὸ ρμγοάθϑί, οἱ οοῦρογὶ8 οοηῇτγηγδὶ ναῖο- εἰ! ποῖ. ΑἹ ἰυχὺβ υἱγαπιᾳιο ἰδυείδοιλι : δηΐπιὶ 4υΐ- ἄδη! βϑ σογγυπρὶΐ, ΘΟΓΡΟΓΙΒ Υ6ΓῸ Ρ6 δϑη .- ἰθη). Εἰ Ἰιυ6 φιηΐίοπ) ἰδπδίοϑ δρροι δοάδι, "Πἰυὰ () : ρΓΘΙΟΓ πδιυγδιη δι ἀαϑίἀογῖ Θθη- εἶίοι, Θεϊ! οἷαι οηἷπι νϑηίγοε Πππρίθηι, Θοη Ποῖ νοηιϊεὶ ΠΠ ) δρογίιϊ. ὙΠ η δ ἰἴαᾳυς οἱ [υσ᾽ οι ἀἃ Ιυχυτίλ . ὈΧΊΙ]. --- ΜΑΠΟΝΙ!’ Ἢ μὲν ὀλιγόδεια χαὶ τὴν ψυχὴν ὠφελεῖ, χαὶ τὺ σῶμα ὑγιὲς καθίστησιν - ἡ δὲ πολυτέλεια ἄμφω .ν" μαίνεται, τῆς μὲν τὴν φρόνησιν, τοῦ δὲ τὴν ὑγίξιαν ἐξοστραχίζουσα" χαὶ ἡ μὲν χαὶ τὰς ἐμφύτους ἐπιθυ- μίας χατευνάζει, ἡ δὲ καὶ τὰς παρὰ φύσιν διεγείρει, Τρυφὴ γὰρ γαστέρα πληρώσασα, καὶ τὰς ὑπογα, στρίους ἀναστομοῖ ἡδονάς. Οὐχοῦν ἐχείνῃ μὲν χ᾽ στ
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of humility.
True humility is not the absence of accomplishment but the refusal to boast about it. The person who has achieved much and still thinks humbly of himself has found the rarest virtue.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.