Letter 491: Command without example is only half of leadership, Paul — and the less important half.

Isidore of PelusiumA judge or magistrate|c. 413 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
monasticism

On reviling the dead.

Even the living make their peace with the dead, and enemies pour out their libations of reconciliation toward them. Why, then, do you overstep both the ordinances of nature and the very bounds of enmity, by slandering a dead man? For you think it fitting to whet your tongue against dust and ashes; yet, first of all, you outrage that holy reverence itself which all men claim as their due. And then, you have an immortal soul, of which the sleepless eye [of God] is the avenger.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Οἱ μὲν ζῶντες, καὶ βάλλωνται τοῖς τεθνεῶσι, καὶ οἱ πολέμιοι σπένδονται. Τί τοίνυν καὶ τοὺς τῆς φύσεως θεσμούς, καὶ τοὺς τῆς ἔχθρας ὑπερβαίνεις ὅρους, τὸν τεθνεῶτα κακηγορῶν; Σὺ γὰρ πρὸς κόνιν καὶ τέφραν ἀκονᾷν τὴν γλῶτταν ἦγῇ· ἀλλὰ πρῶτον μὲν τὴν ὁσίαν αὐτὴν ὑβρίζεις, ἧς πάντες ἄνθρωποι ἀντιποιοῦνται. Ἔπειτα ψυχὴν ἀθάνατον ἔχεις, ἧς ἔκδικος ἐστιν ὁ ἀκοίμητος ὀφθαλμός.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca

Related Letters