Letter 492: The person who reveals what has been entrusted to him in confidence has committed a betrayal, Theognostos.
Textual variants: "the most precious" versus "this most radiant and most precious"; "and the pearl is called" versus "and Christ is therefore called the pearl."
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
P. 492. - LIB. 1, ΕΡ.182.
P. 54, lit. E, lin. 5. Ρ. ὁ τὸν πολυτίμητον, cal. ὁ
τὸν πολυφεγγῆ τοῦτον καὶ πολυτίμητον.
P. 55, lit. A, fin. 1. Ρ. μαργαρίτης δὲ κεκλ., cat.
μαργ. δὲ ὁ Χριστὸς διὰ τοῦτο κεκλ.
Related Letters
, a newly-professed monk Concerning the need always to be sober You have grasped the ploughshare well and to the point.
You asked what it means: "O priests, speak to the heart of Jerusalem.
The one who neither transgresses himself nor leads others to transgress has achieved a double crown.
Humility, Ammonios, does not require you to accept every criticism that is made of you as accurate.
1. I was at a considerable distance from home when the letter of your Holiness addressed to me at Hippo arrived by the hands of the clerk Projectus. When I had returned home, and, having read your letter, felt myself to be owing you a reply, I was still waiting for some means of communicating with you, when, lo!