Letter 493: Virtue is its own witness, Aroionios.

Isidore of PelusiumAroiionios|c. 413 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
monasticism

Some use their power to avenge themselves against enemies. And there are those who drive out those who live decently while deeming those caught in the most shameful acts worthy of a higher rank. If Eusebius, as you have written, having wiped away the faults of all alike, admits those he should not, and takes bribes and lives luxuriously, and knows neither himself nor his friends, and takes revenge on enemies, and abuses the priesthood as a tyranny, and is adorned with no single virtue -- for those who do these things are at least decorated with certain accomplishments -- do not be astonished. For the vice of neither perceiving the right course on his own nor tolerating the advice of a counselor has run him onto such a reef of wickedness that he not only does not accept or emulate those who are adorned with every virtue and who live according to the apostolic life and preserve the character of the Savior's disciples -- for they exist, they exist, even though some rage a thousand times, asserting that all have fallen into vice -- but he even maligns them and ostracizes them. For regarding their manner of life as a reproach to his own, he thinks that by accusing them he conceals his own wickedness. Therefore do not be negligent; for he will pay a punishment proportionate to his transgressions.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

EPIS [letter heading unclear]
σαἰ, ἄλλοι δὲ εἰς τὸ ἐχθροὺς ἀμύνασθαι. Εἰσὶ δὲ οἱ
τοὺς μὲν κοσμίως ζῶντας ἀπελαύνουσι, τοὺς δ' ἐπὶ
τοῖς αἰσχίστοις ἀλισκομένους, καὶ μείζονος βαθμοῦ
ἀξιοῦσιν. Εἰ δὲ Εὐσέβιος, ὡς γεγράφηκας, τὰ πάν-
των ὁμοῦ ἐλαττώματα ἀπομαξάμενος, καὶ ἐγκρί-
νων μὲν οὖς οὐ χρὴ, χρηματιζόμενος δὲ καὶ τρυφῶν,
καὶ ἑαυτὸν καὶ φίλους ἀγνοῶν, ἐχθροὺς τε ἀμυνόμενος,
καὶ εἰς τυραννίδα τῇ ἱερωσύνῃ ἀποχρώμενος, οὐ-
δενὶ πλεονεκτήματι κεκόσμηται͵ (οἱ γὰρ τὰ εἰρημένα
δρῶντες, καὶ κατορθώμασί τισι πάντως εἰσὶ κεκο
σμημένοι), μὴ θαυμάσῃς. Τὸ γὰρ μήτε ἀφ' ἑαυτοῦ
συνορᾶν τὸ δέον, μήτε συμβουλεύοντος ἀνέχε-
σθαι (27), εἰς τοιαύτην ἐξώκειλε κακίαν, ὥστε καὶ
τοὺς πάσῃ ἀρετῇ κομῶντας, καὶ κατὰ τὸν ἀποστο-
λικὸν ζῶντας βίον (28), καὶ τῶν μαθητῶν τοῦ Σω-
τῆρος διασώζοντας τὸν χαρακτῆρα (εἰσὶ γὰρ, εἰσὶ, Β
κἂν μυριάκις τινὲς μαίνωνται, πάντας εἰς κακίαν
ἐκπεπτωκέναι διαβεβαιούμενοι), οὐ μόνον οὐκ ἀπο-
δέχεται, οὐδὲ ζηλοῖ, ἀλλὰ καὶ κακίζει, καὶ ἐξοστρα-
κίζει. Ἔλεγχον γὰρ τοῦ οἰκείου βίου τὴν ἐκείνων
πολιτείαν ἡγούμενος, διὰ τοῦ ἐκείνους αἰτιᾶσθαι, τὴν
οἰκείαν κακίαν περιστέλλειν οἴεται. Μὴ τοίνυν ὀλιγ-
ώρει· ἀναλογοῦσαν γὰρ τοῖς πταίσμασι τὴν τιμω-
ρίαν ὑφέξει.
Ρ. 493. - LIB. I. ΕΡ. 204.
P. 60, lit. C, lin. 5. Ρ. ὥσπερ ἡ ῥιπτ. ἐν θαλ.
σαγ., cat. ὥσπερ ἐν θαλ. ῥιπτ. ή σαγ. ibid. 7. P.
οὕτως ἡ, cat. οὕτως καὶ ἡ. ibid. 8. Ρ. έθνους, cal.
γένους.
P. 60, lit. D. lin. 1. Ρ. ἀναξίᾳ, cal. οὐκ ἀξία.
ibid. 3. ὀρμήσαντι ult. ep. voc. Adduntur in cal.
Εἶτα, τῆς σαγήνης ἐρευνωμένης, κ. τ. λ. Cfr. lib. 1,
ер. 205.
Lit. D. lin. 7. Ρ. Χριστοῦ, cat. τοῦ Χριστοῦ.
Lit. E, Liu. 1. Ρ. καὶ συνάγεται μὲν, cal. τὰ μὲν καλὰ
συνάγει.

Related Letters