Letter 502: Humility, Ammonios, does not require you to accept every criticism that is made of you as accurate.

Isidore of PelusiumAmmonios|c. 414 AD|Isidore of Pelusium|AI-assisted
monasticism

To Hierakion: Neither the purple glow of woven cloth, nor the gleaming of variegated stones blended with gold, should be considered the adornment of a woman. For many of those women who have no sense of propriety and who hunt for such adornment become wearisome...

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ΚΕ΄. – ΙΕΡΑΚΙΩΝΙ.

Οὐχ ὑφάσματος ἁλουργὲς αἴθος, οὐδὲ λίθων ποι-
κίλων αὐγὰς πρὸς χρυσὸν κερασθείσας κόσμον γυναι
χὸς εἶναι νομιστέον· πολλαὶ γὰρ τῶν ἀπειροκάλων
καὶ κόσμον τοιοῦτον θηρωμένων, προσκορεῖς καὶ
μισηταί τοῖς συνοικοῦσι γεγένηνται. Ἀλλὰ τὸ τῆς ψυ
χῆς κάλλος τὸ ἐξ ἀρετῶν συγκείμενον, ὅπερ καὶ πό
θου ἐστὶ πρὸς τὸν σύμβιον συναγωγὸν, καὶ εὐνοίας
τυγχάνει φάρμακον.
ΣΠΓ΄. – ΘΕΟΔΟΣΙΩ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΩ.
Λίαν θαυμάζω τῶν καὶ τὰ πράγματα καὶ τὰ ὀνόματα συγχεόντων. Εἰς τοσοῦτον γὰρ σοφίας ἤκου-σιν, ὡς τὴν μὲν παῤῥησίαν ἀναισχυντίαν καλεῖν, τὴν δὲ ἀναισχυντίαν παῤῥησίαν, κατ' ἄμφω ἁμαρτάνον-τες. Τοῦτο γὰρ δρῶσιν, ἢ ἵνα τὴν παῤῥησίαν ἐπι-στομίσωσιν, ἢ ἵνα τὴν ἀναισχυντίαν εἰς μείζονα κακίαν παιδοτριβήσωσιν, οὐκ εἰδότες, ἢ εἰδότες μὲν, παρα-λογιζόμενοι δὲ ἑαυτοὺς, ὅτι ἀναισχυντία μέν ἐστιν ἡ ἐπὶ τοῖς αἰσχίστοις πάθεσιν ἀναιδὴς φλυαρία, παρ-ῥησία δὲ ἡ ἐπὶ τοῖς καλλίστοις εὔτολμος ἀπολογία.
Χρὴ οὖν μὴ ταῖς τῶν διεφθαρμένων γνώμαις ἔπεσθαι, ἀλλὰ τῇ τῶν πραγμάτων ἀληθείᾳ. Οὐδὲ γὰρ κατὰ ἀνθρώπων μόνον ὀπλίζουσιν οἱ τοιοῦτοι τὰς γλώττας, ἀλλὰ καὶ κατὰ τῆς θείας δυνάμεως. Τὴν γὰρ μακροθυμίαν αὐτῆς ἀμέλειαν προσαγορεύοντες οὐκ ἐρυθριῶσιν. Οὐδὲν οὖν θαυμαστὸν, εἰ ὀνόματα ἀμεί-βουσιν οἱ πάντολμοι, ὁπότε καὶ εἰς οὐρανὸν τὰ βέλη πέμπουσι.

Related Letters