Letter 48: An apology for the two books against Jovinian which Jerome had written a short time previously, and of which he had sent copies to Rome. These Pammachius and his other friends had withheld from publication, thinking that Jerome had unduly exalted virginity at the expense of marriage. He now writes to make good his position, and to do this makes ...

JeromePammachius|c. 386 AD|jerome
barbarian invasionchristologyeducation booksfamine plaguegrief deathhumorillnessimperial politicsmonasticismpapal authorityproperty economicsslavery captivitywomen
Barbarian peoples/invasions; Theological controversy; Persecution or exile
From: Jerome, priest and scholar in Bethlehem
To: Pammachius, Roman senator and ascetic
Date: ~393 AD
Context: Jerome defends his controversial treatise Against Jovinian, which friends in Rome had suppressed for being too harsh on marriage — vintage Jerome, refusing to back down while claiming he never said what everyone heard him say.

Pammachius,

Your silence was my reason for not writing sooner. I was afraid that if I wrote without hearing from you first, you would take me for a nuisance rather than a friend. But now that your delightful letter has arrived — a letter that frankly challenges me to defend my position from first principles — I welcome my old classmate, companion, and friend with open arms. I hope to make an advocate of you — provided I can first win over your judgment and brief you on every point where I am under attack. As your favorite Cicero writes, and Antonius before him, the first requirement for victory is to master the case you have to argue.

Here is the charge against me: certain people say that in my books against Jovinian [a monk who taught that marriage and virginity are equal in God's eyes], I praised virginity too highly and disparaged marriage too harshly. They claim that if you exalt chastity until there is no comparison between a wife and a virgin, you have effectively condemned marriage itself.

Let me state the case plainly. The dispute between Jovinian and me is this: he puts marriage on the same level as virginity; I rank it lower. He says there is little or no difference between the two; I say there is a great deal. And here is the decisive fact — thanks in no small part to your own efforts — Jovinian has been condemned, precisely because he dared to equate marriage with lifelong virginity. If virginity and marriage are the same thing, why did Rome refuse to accept that teaching?

Now, if I am blamed for placing marriage below virginity, then Jovinian should be praised for equating them. But since he has been condemned for equating them, his condemnation is a verdict in my favor. You cannot have it both ways.

Married men bristle at being told they occupy a lower rung than virgins. I understand the irritation, but I wonder at this: clergymen and monks — who are themselves celibate — hold back from praising the very thing they practice. They cut themselves off from their wives in order to imitate virginity, then turn around and protest when someone says virginity is superior. The logic defeats me.

I never condemned marriage. I said virginity is better. "Better" implies that what it is compared to is also good. When I call gold more precious than silver, I am not insulting silver. When I prefer fruit to root, flower to bark, grain to straw, I am not saying the root and the bark and the straw are worthless. The lesser good is still good — it is simply not the best.

My critics protest that I cited pagan authorities against marriage. Of course I did. When Jovinian enlisted Epicurus to defend pleasure, was I supposed to fight him with Moses alone? I fought fire with fire: he brought his philosophers, I brought mine. When you argue with a man who has armed himself with Aristotle, you do not put down your sword and reach for a psalter.

They complain that I was too harsh. "Too harsh"! My opponent was teaching that a prostitute who has been baptized is equal in merit to a lifelong virgin. Was I supposed to respond with gentle murmurs of polite disagreement? He insulted the martyrs, the confessors, the holy women who gave up everything for Christ — and I am the one who was "too harsh"?

I confess to one fault: I wrote too well. My satirical passages were so effective that people forgot they were aimed at Jovinian and took them as attacks on marriage itself. If my style had been duller, my meaning would have been clearer. I plead guilty to excessive eloquence — a charge that, in the history of theological controversy, puts me in distinguished company.

So let me say it plainly, one more time, so that even the slowest reader cannot misunderstand: I do not condemn marriage. I do not condemn wedlock. I honor the marriage bed. I simply say that from that bed come the virgins whom I honor more. I gather roses from thorns, gold from ore, pearls from shells. Can a man not prefer the pearl without despising the shell?

The question is not whether marriage is good — of course it is. The question is whether something better exists. And the answer, by the testimony of Christ himself, of Paul, and of the whole church, is yes. Anyone who says otherwise has Rome's own judgment against him.

I leave the rest to your conscience and your advocacy. If you find my case sound, defend it. If you think I have overstepped, tell me — but tell me as a friend, not as a stranger. And either way, do not let my enemies control the narrative. The books were written; they cannot be unwritten. Better to explain them properly than to pretend they do not exist.

We wish to fare sumptuously, and to enjoy the embraces of our wives, yet at the same time we desire to reign with Christ among virgins and widows. Shall there be but one reward, then, for hunger and for excess, for sackcloth and for silk? Lazarus received evil things in his lifetime, and the rich man enjoyed the good things of the flesh — but now their positions are reversed [Luke 16:19-25]. It rests with us whether we will follow Lazarus or the rich man.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

JeromePammachiusc. 392 · jerome #66

Pammachius a Roman senator, had lost his wife Paulina one of Paula's daughters, while she was still in the flower of her youth. It was not till two years had elapsed that Jerome ventured to write to him; and when he did so he dwelt but little on the life and virtues of Paulina. Probably there was but little to tell.

Augustine of HippoPammachiusc. 405 · augustine hippo #58
JeromePammachiusc. 386 · jerome #49

Jerome encloses the preceding letter, thanks Pammachius for his efforts to suppress his treatise against Jovinian, but declares these to be useless, and exhorts him, if he still has any hesitation in his mind, to turn to the Scriptures and the commentaries made upon them by Origen and others. Written at the same time as the preceding letter. 1.

JeromePammachiusc. 402 · jerome #97

With this letter Jerome sends to Pammachius and Marcella a translation of the paschal letter issued by Theophilus for the year 402 A.D. together with the Greek original. He takes the precaution of sending this latter because in the preceding year complaints have been made that his translation was not accurate.

Augustine of HippoPammachiusc. 395 · augustine hippo #58

1. The good works which spring from the grace of Christ in you have given you a claim to be esteemed by us His members, and have made you as truly known and as much beloved by us as you could be. For even were I daily seeing your face, this could add nothing to the completeness of the acquaintance with you which I now have, when in the shining l...