Letter 268
Libanius→Modestus|libanius
To Modestus. (358/359)
I send you greetings through Hyperechius, who will tell you everything about us more clearly than any letter could. He has my full confidence, and whatever he says you may take as coming from me.
He needs your help -- and quickly. I will not burden this letter with details; let him explain in person.
τῷ αὐτῶ. (361?)
Τῶν περὶ ὑμᾶς ταξιαρχῶν Ἡρωδιανὸς τὸ νῦν, πρότερον
δὲ ἐπολέμει, καὶ ἔστιν ἀνὴρ ὠφελῶν, ὥσπερ ἦν τότε λυπῶν.
2 ἐγὼ δὲ αὐτὸν πρότερον μὲν ἐπαινῶν οὐκ ἐφίλουν, νῦν δὲ
καὶ θαυμάζω καὶ φιλῶ. καὶ βουλοίμην αὐτῷ τὸν τῆς γυ-
ναικὸς ἀδελφὸν ἀπολυθῆναι τῶν φόβων, οὓς ὄντας ἀδίκους
ἀναιρεῖ μὲν βασιλεύς, ἄνελε δὲ σύ.
◆
To Modestus. (358/359)
I send you greetings through Hyperechius, who will tell you everything about us more clearly than any letter could. He has my full confidence, and whatever he says you may take as coming from me.
He needs your help -- and quickly. I will not burden this letter with details; let him explain in person.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.