Letter 752: To the Emperor Julian.
To the Emperor Julian. (362)
If these things come from a rather sluggish tongue, what would you be were you to whet it? But in your mouth there dwell springs of words too strong to have need of any inflowing stream; we, however, unless we are watered every day, have nothing left but to keep silent.
You seek to receive the discourse bereft of any helper, and for this reason the excellent Priscus holds back from you; yet receive it nonetheless. In any case, whatever you may decide, we shall be content with it.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἰουλιανῷ αὐτοκράτορι. (362)
Εἰ ταῦτα γλώττης ἀργοτέρας, τίς ἂν εἴης αὐτὴν ἀκονῶν;
ἀλλὰ σοὶ μὲν ἐν τῷ στόματι λόγων οἰκοῦσι πηγαὶ κρείττους
ἢ δεῖσθαι ἐπιρροῆς· ἡμεῖς δὲ ἢν μὴ καθημέραν ἀρδώμεθα,
λείπεται σιγᾶν.
τὸν λόγον δὲ ζητεῖς μὲν ἔρημον βοηθοῦ
λαβεῖν καὶ διὰ τοῦτό σοι Πρίσκος ὁ καλὸς μέλλει, δέχου δὲ
ὅμως. πάντως ὅ τι ἂν γνῷς, στέρξομεν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
Would you have me believe that you do not take the least concern in the affairs of Ulpian and Palladius , that you...
Jerome writes to Julian, a wealthy nobleman apparently of Dalmatia (§5), to console him for the loss of his wife and two daughters all of whom had recently died. He reminds Julian of the trials of Job and recommends him to imitate the patience of the patriarch. He also urges him to follow the example set by Pammachius and Paulinus, that is, to g...
Alas! alas! how insatiable is your desire of further attainments!
I do not wish to believe that you cared little for the affairs of Ulpianus and Palladius — that you neither honored...
Gemellus is my relation and my friend and by his manners is no disgrace to his family.