Letter 52
To Aurelianus, illustris [a Roman court rank], a former pagan [literally "from among the Greeks"].
You are not walking in a manner worthy of the dignity of the Gospel. [...] the way of eternal life, not taking into your mind that a little while hence there will be a judgment of the deeds each person has lived out, a judgment that holds inexorable rebukes proportioned to desert. It is necessary, then—and do not in any way take offense at hearing these things—to turn to the opposite course, choosing rather what is holy instead of what is unholy, and to banish the wicked inclinations that come from habit.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Οὐκ ἀξίαν τῆς τοῦ Εὐαγγελίου εὐπρεπείας βαδίζεις.
Ἀ τὴν ὁδὸν τῆς αἰωνίου ζωῆς, μὴ λαμβάνων κατὰ νοῦν· ὡς ὀλίγον ὕστερον κρίσις ἔσται τῶν ἑκάστῳ βεβιωμένων, ἀπαραιτήτους ἔχουσα τὰς πρὸς ἀξίαν ἐπιτιμήσεις. Δεῖ τοίνυν, καὶ μηδαμῶς ἀπεχθάνου ταῦτα ἀκούων, τὴν ἐναντίαν ἐλθεῖν, ἐκλεξάμενον μᾶλλον ἀντὶ τῶν οὐχ ὁσίων τὰ ὅσια, καὶ ἐξορίσαι τὰς κατὰ συνήθειαν πονηρὰς προθυμίας.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
I would devote a long letter to the merits of our mutual friend Eusebius, if you did not already know more than I...
This is an interesting letter addressed to a lady of rank, on the principles and methods of a holy life. It is not, however, the work of Jerome, of whose style it shows few traces. It has been ascribed in turn to Paulinus of Nola and Sulpicius Severus.