Letter 844
To the same person.
Even if you have benumbed your soul by the multitude of trials, none the less the Master's word once again exhorts you, saying: "Let there be comfort for the fainthearted in [God's] providence; for I promise -- I, the Lord who cannot lie -- that after so great a disaster, and captivity, and devastation, the latter glory of this house shall be greater than the former." [echoing Haggai 2:9]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Κἂν τῷ πλήθει τῶν πειρασμῶν τὴν ψυχὴν ἀπενάρκησας, οὐδὲν ἧττον καὶ πάλιν παρακαλεῖ ὁ Δεσποτικὸς λόγος φάσκων· « Γενέσθω παράκλησις τοῖς ὀλιγοψύχοις τῇ προνοίᾳ· ἐγὼ γὰρ ὑπισχνοῦμαι ὁ ἀψευδὴς Κύριος, μετὰ τοσαύτην συμφορὰν, καὶ αἰχμαλωσίαν, καὶ πόρθησιν, ὅτι ἔσται ἡ δόξα τοῦ οἴκου τούτου ἡ ἐσχάτη ὑπὲρ τὴν πρώτην. »
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
I will not pass judgment, and I will not condemn, a man whom I have never heard speak and never met in person.