Letter 972
To Paul the Monk.
"I shut in the sea with gates" [Job 38:8], He says; that is, by My own acts of mercy I have held back, drawing in as with a rein, the malice of the devil, so that it may not come upon you all at once and utterly overwhelm you. For the Lord, who works acts of mercy, according to what is written, does so in sparing the human race and in not permitting the enemy to tempt the diligent as much as he wishes.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἔφραξα, φησί, θάλασσαν πύλαις· τουτέστι, ταῖς ἐμαυτοῦ ἐλεημοσύναις κεκώλυκα τὴν διαβόλου ἀνασείρασας κακίαν, ἵνα μὴ πᾶσα ἐξαίφνης ἐπελθοῦσα κατακλύσῃ σε τέλεον· Ποιῶν γὰρ ἐλεημοσύνας ὁ Κύριος, κατὰ τὸ γεγραμμένον, ἐν τῷ φείδεσθαι τοῦ ἀνθρωπείου γένους, καὶ μὴ συγχωρεῖν τῷ ἐχθρῷ, ὅσον θέλει πειράζειν τοὺς σπουδαίους.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
This much is enough for me: your holiness has testified that your anger was not the ill-temper of a man making much...