Letter 5011: I have received your letter, from which I gather that you have dedicated a most beautiful portico in the joint names...

Pliny the YoungerCalpurnius Flaccus|c. 104 AD|Pliny the Younger|Human translated
friendship

To Calpurnius Fabatus, his Wife's Grandfather.

I have received your letter, from which I gather that you have dedicated a most beautiful portico in the joint names of yourself and your son, and that on the following day you promised a sum of money for the decoration of the gates, so as to mark the completion of your earlier act of generosity by immediately beginning a new one. I am delighted to hear it, in the first place, on account of the reputation you will secure, of which some part will extend to me, owing to the closeness of our friendship; secondly, because I see that the name of my father-in-law will be perpetuated by these choice works; and, lastly, because our country is in such a flourishing state. Pleasant as it is to see her honoured by anyone, it is trebly gratifying when the honour is paid by yourself. It only remains for me to pray Heaven to confirm you in this habit of mind, and bestow upon you long length of years. For I venture to prophesy that, when your latest promise is complete, you will set about something else. When once a man's generosity has been aroused it knows not where to stop, for the more it is practised the more beautiful it becomes in the eyes of the generous. Farewell.

Human translationAttalus.org

Latin / Greek Original

C. PLINIUS CALPURNIO FABATO PROSOCERO SUO S.

Recepi litteras tuas ex quibus cognovi speciosissimam te porticum sub tuo filiique tui nomine dedicasse, sequenti die in portarum ornatum pecuniam promisisse, ut initium novae liberalitatis esset consummatio prioris. Gaudeo primum tua gloria, cuius ad me pars aliqua pro necessitudine nostra redundat; deinde quod memoriam soceri mei pulcherrimis operibus video proferri; postremo quod patria nostra florescit, quam mihi a quocumque excoli iucundum, a te vero laetissimum est. Quod superest, deos precor ut animum istum tibi, animo isti tempus quam longissimum tribuant. Nam liquet mihi futurum ut peracto quod proxime promisisti, incohes aliud. Nescit enim semel incitata liberalitas stare, cuius pulchritudinem usus ipse commendat. Vale.

Related Letters