Letter 5021: Your letter has aroused in me conflicting emotions, for part of the news it contained made me glad, and part made me...

Pliny the YoungerSaturninus And Umbisus|c. 104 AD|Pliny the Younger|Human translated
education booksgrief deathtravel mobilitywomen

To Saturninus.

Your letter has aroused in me conflicting emotions, for part of the news it contained made me glad, and part made me sorrowful. I was glad to hear that you were detained in town, for though you say it was much against your will, it was not against mine, especially as you promise that you will give a reading as soon as I arrive. So I thank you for waiting my coming. The bad news was that Julius Valens is lying seriously ill, although even this should not sadden us, if we only think of what is best for him, for it will be much better for him to obtain as speedy a release as possible from a disease which is past all cure. No, the real sad news, or rather heartrending news is that Julius Avitus died on ship-board while returning from his quaestorship, miles away from the brother who was devoted to him, and from his mother and sisters. Those are circumstances which do not affect him now that he is dead, but they did affect him on his death-bed, and they are a great trouble to his surviving relatives, especially as he was a young man of such promise and would have reached the highest offices in the State if only his qualities had had time to ripen. And now he has been cut down in the very flower of manhood! What a keen and enthusiastic student he was, how well read, and what a number of essays he had made in writing! Yet all have perished with him and left no fruit for posterity to reap. But it is useless for me to indulge my sorrow, for if once one gives it free play, even the slightest occasions for grief are magnified into crushing blows. I will write no more, and so check the tears which this letter has made to flow. Farewell.

Book 6 →

Attalus' home page
| 17.10.19

|
Any comments?

Human translationAttalus.org

Latin / Greek Original

C. PLINIUS POMPEIO SATURNINO SUO S.

Varie me affecerunt litterae tuae; nam partim laeta partim tristia continebant: laeta quod te in urbe teneri nuntiabant — 'nollem' inquis; sed ego volo -, praeterea quod recitaturum statim ut venissem pollicebantur; ago gratias quod exspector. Triste illud, quod Iulius Valens graviter iacet; quamquam ne hoc quidem triste, si illius utilitatibus aestimetur, cuius interest quam maturissime inexplicabili morbo liberari. Illud plane non triste solum verum etiam luctuosum, quod Iulius Avitus decessit dum ex quaestura redit, decessit in nave, procul a fratre amantissimo, procul a matre a sororibus — nihil ista ad mortuum pertinent, sed pertinuerunt cum moreretur, pertinent ad hos qui supersunt -; iam quod in flore primo tantae indolis iuvenis exstinctus est summa consecuturus, si virtutes eius maturuissent. Quo ille studiorum amore flagrabat! quantum legit, quantum etiam scripsit! quae nunc omnia cum ipso sine fructu posteritatis abierunt. Sed quid ego indulgeo dolori? Cui si frenos remittas, nulla materia non maxima est. Finem epistulae faciam, ut facere possim etiam lacrimis quas epistula expressit. Vale.

Related Letters