Letter 7033: I venture to prophesy - and I know my prognostics are right - that your histories will be immortal, and that, I...
Pliny the Younger→Cornelius Tacitus|c. 107 AD|Pliny the Younger
barbarian invasionimperial politics
To Tacitus.
I venture to prophesy - and I know my prognostics are right - that your histories will be immortal, and that, I frankly confess, makes me the more anxious to figure in them. For if it is quite an ordinary thing for us to take care to secure the best painter to paint our portrait, ought we not also to be desirous of getting an author and historian of your calibre to describe our deeds ? That is why though it could hardly escape your careful eye, as it is to be found in the public records - I bring the following incident before your notice, and I do so in order to assure you how pleased I will be, if you will lend your powers of description and the weight of your testimony to setting forth the way I behaved on an occasion when I reaped credit, owing to the dangers to which I exposed myself.
The senate had appointed me to act with Herennius Senecio on behalf of the province of Baetica in the prosecution of Baebius Massa, * and, when Massa had been sentenced, it decreed that his property should be placed under public custody. Senecio came to me, after finding out that the consuls would be at liberty to hear petitions, and said : "We have loyally acted together in carrying through the prosecution laid upon us, now let us approach the consuls together and petition them not to allow those who ought to take care of the property to embezzle any of it." My answer was this : "As we were appointed by the senate to prosecute, don't you think that we have fully carried out our duties as soon as the senate has finished the hearing of the case?" He replied: "Well, you may fix what limit you like to your duties, as the only ties you have with the province are those arising from the kindness you have shown it, and they are of very recent date. But I was born there, and acted as quaestor there." So I said: "Well, if you have quite made up your mind, I will follow your lead, to prevent any odium which may arise out of this falling entirely upon your shoulders." We went to the consuls; Senecio laid the case before them, and I added just a few words. We had scarcely finished when Massa complained that Senecio had stepped beyond the loyalty he owed to his clients, and was importing into the case the bitterness of a private enemy, and he impeached him for disloyalty. Everyone was horror-struck, but I remarked : "I am afraid, most noble consuls, that Massa by his silence has insinuated a charge of collusion against me, in that he has not also impeached me." The remark was immediately taken up, and, for years afterwards, it was often spoken of and commended. The late Emperor Nerva, who, even when he was a private individual, used to take strict notice of all honourable public actions, sent me a letter couched in the most complimentary terms, in which he not only congratulated me, but also the age in which I lived, for having had the privilege to witness an example that was worthy of the good old days. Such were the terms he used.
My conduct on this occasion, whatever its worth may have been, will be made even more famous, more distinguished, and more noble if you describe it, although I do not ask of you to go beyond the strict letter of what actually occurred. For history ought never to transgress against truth, and an honourable action wants nothing more than to be faithfully recorded. Farewell.
[Note: In 93 A.D.; see letter vi.29.
]
Book 8 →
Attalus' home page
| 18.10.19
|
Any comments?
L To Tacitus.
I venture to prophesy - and I know my prognostics are right - that your histories will be immortal, and that, I frankly confess, makes me the more anxious to figure in them. For if it is quite an ordinary thing for us to take care to secure the best painter to paint our portrait, ought we not also to be desirous of getting an author and historian of your calibre to describe our deeds ? That is why though it could hardly escape your careful eye, as it is to be found in the public records - I bring the following incident before your notice, and I do so in order to assure you how pleased I shall be, if you will lend your powers of description and the weight of your testimony to setting forth the way I behaved on an occasion when I reaped credit, owing to the dangers to which I exposed myself.
The senate had appointed me to act with Herennius Senecio on behalf of the province of Baetica in the prosecution of Baebius Massa, * and, when Massa had been sentenced, it decreed that his property should be placed under public custody. Senecio came to me, after finding out that the consuls would be at liberty to hear petitions, and said : "We have loyally acted together in carrying through the prosecution laid upon us, now let us approach the consuls together and petition them not to allow those who ought to take care of the property to embezzle any of it." My answer was this : "As we were appointed by the senate to prosecute, don't you think that we have fully carried out our duties as soon as the senate has finished the hearing of the case?" He replied: "Well, you may fix what limit you like to your duties, as the only ties you have with the province are those arising from the kindness you have shown it, and they are of very recent date. But I was born there, and acted as quaestor there." So I said: "Well, if you have quite made up your mind, I will follow your lead, to prevent any odium which may arise out of this falling entirely upon your shoulders." We went to the consuls; Senecio laid the case before them, and I added just a few words. We had scarcely finished when Massa complained that Senecio had stepped beyond the loyalty he owed to his clients, and was importing into the case the bitterness of a private enemy, and he impeached him for disloyalty. Everyone was horror-struck, but I remarked : "I am afraid, most noble consuls, that Massa by his silence has insinuated a charge of collusion against me, in that he has not also impeached me." The remark was immediately taken up, and, for years afterwards, it was often spoken of and commended. The late Emperor Nerva, who, even when he was a private individual, used to take strict notice of all honourable public actions, sent me a letter couched in the most complimentary terms, in which he not only congratulated me, but also the age in which I lived, for having had the privilege to witness an example that was worthy of the good old days. Such were the terms he used.
My conduct on this occasion, whatever its worth may have been, will be made even more famous, more distinguished, and more noble if you describe it, although I do not ask of you to go beyond the strict letter of what actually occurred. For history ought never to transgress against truth, and an honourable action wants nothing more than to be faithfully recorded. Farewell.
(*) In 93 A.D.; see letter vi.29.
Book 8 →
Attalus' home page
| 18.10.19
|
Any comments?
◆
To Tacitus.
I venture to prophesy - and I know my prognostics are right - that your histories will be immortal, and that, I frankly confess, makes me the more anxious to figure in them. For if it is quite an ordinary thing for us to take care to secure the best painter to paint our portrait, ought we not also to be desirous of getting an author and historian of your calibre to describe our deeds ? That is why though it could hardly escape your careful eye, as it is to be found in the public records - I bring the following incident before your notice, and I do so in order to assure you how pleased I will be, if you will lend your powers of description and the weight of your testimony to setting forth the way I behaved on an occasion when I reaped credit, owing to the dangers to which I exposed myself.
The senate had appointed me to act with Herennius Senecio on behalf of the province of Baetica in the prosecution of Baebius Massa, * and, when Massa had been sentenced, it decreed that his property should be placed under public custody. Senecio came to me, after finding out that the consuls would be at liberty to hear petitions, and said : "We have loyally acted together in carrying through the prosecution laid upon us, now let us approach the consuls together and petition them not to allow those who ought to take care of the property to embezzle any of it." My answer was this : "As we were appointed by the senate to prosecute, don't you think that we have fully carried out our duties as soon as the senate has finished the hearing of the case?" He replied: "Well, you may fix what limit you like to your duties, as the only ties you have with the province are those arising from the kindness you have shown it, and they are of very recent date. But I was born there, and acted as quaestor there." So I said: "Well, if you have quite made up your mind, I will follow your lead, to prevent any odium which may arise out of this falling entirely upon your shoulders." We went to the consuls; Senecio laid the case before them, and I added just a few words. We had scarcely finished when Massa complained that Senecio had stepped beyond the loyalty he owed to his clients, and was importing into the case the bitterness of a private enemy, and he impeached him for disloyalty. Everyone was horror-struck, but I remarked : "I am afraid, most noble consuls, that Massa by his silence has insinuated a charge of collusion against me, in that he has not also impeached me." The remark was immediately taken up, and, for years afterwards, it was often spoken of and commended. The late Emperor Nerva, who, even when he was a private individual, used to take strict notice of all honourable public actions, sent me a letter couched in the most complimentary terms, in which he not only congratulated me, but also the age in which I lived, for having had the privilege to witness an example that was worthy of the good old days. Such were the terms he used.
My conduct on this occasion, whatever its worth may have been, will be made even more famous, more distinguished, and more noble if you describe it, although I do not ask of you to go beyond the strict letter of what actually occurred. For history ought never to transgress against truth, and an honourable action wants nothing more than to be faithfully recorded. Farewell.
[Note: In 93 A.D.; see letter vi.29.
]
Book 8 →
Attalus' home page
| 18.10.19
|
Any comments?
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.