Letter 120
Y our letter roamed, over several little problems,
but finally dwelt upon this alone, asking for explanation: "How do we acquire
a knowledge of that which is good and that which is honourable?" In the
opinion of other schools, these two qualities are distinct; among our
followers, however, they are merely divided. This is what I mean:
Some believe the Good to be that which is useful; they accordingly bestow
this title upon riches, horses, wine, and shoes; so cheaply do they view
the Good, and to such base uses do they let it descend. They regard
as honourable that which agrees with the principle of right conduct
- such as taking dutiful care of an old father, relieving a friend's poverty,
showing bravery on a campaign, and uttering prudent and well-balanced opinions.
We, however, do make the Good and the honourable two things, but we make
them out of one: only the honourable can be good; also, the honourable
is necessarily good. I hold it superfluous to add the distinction
between these two qualities, inasmuch as I have mentioned it so many times.
But I shall say this one thing - that we regard nothing as good which can
be put to wrong use by any person. And you see for yourself to what
wrong uses many men put their riches, their high position, or their physical
powers. To return to the matter on which you desire
<Ep3-381>
information: "How we first acquire the knowledge of that which is good
and that which is honourable." Nature could not teach us this directly;
she has given us the seeds of knowledge, but not knowledge itself.
Some say that we merely happened upon this knowledge; but it is unbelievable
that a vision of virtue could have presented itself to anyone by mere chance.
We believe that it is inference due to observation, a comparison of events
that have occurred frequently; our school of philosophy hold that the honourable
and the good have been comprehended by analogy. Since the word "analogy"
has been admitted to citizen rank by Latin scholars, I do not think that
it ought to be condemned, but I do think it should be brought into the
citizenship which it can justly claim. I shall, therefore, make use
of the word, not merely as admitted, but as established.
N ow what this "analogy" is, I shall explain.
We understood what bodily health was: and from this basis we deduced the
existence of a certain mental health also. We knew, too, bodily strength,
and from this basis we inferred the existence of mental sturdiness.
Kindly deeds, humane deeds, brave deeds, had at times amazed us; so we
began to admire them as if they were perfect. Underneath, however,
there were many faults, hidden by the appearance and the brilliancy of
certain conspicuous acts; to these we shut our eyes. Nature bids
us amplify praiseworthy things - everyone exalts renown beyond the truth.
And thus from such deeds we deduced the conception of some great good.
Fabricius rejected King Pyrrhus's gold, deeming it greater than a king's
crown to be able to scorn a king's money. Fabricius also, when the
royal
<Ep3-383>
physician promised to give his master poison, warned Pyrrhus to beware
of a plot. The selfsame man had the resolution to refuse either to
be won over by gold or to win by poison. So we admired the hero,
who could not be moved by the promises of the king or against the king,
who hold fast to a noble ideal, and who - is anything more difficult? -
was in war sinless; for he believed that wrongs could be committed even
against an enemy , and in that extreme poverty
which he had made his glory, shrank from receiving riches as he shrank
from using poison. "Live," he cried, "O Pyrrhus, thanks to me, and rejoice,
instead of grieving as you have done till now, that Fabricius cannot be
bribed!" Horatius Cocles blocked the narrow bridge alone, and ordered
his retreat to be cut off, that the-enemy's path might be destroyed; then
he long withstood his assailants until the crash of the beams, as they
collapsed with a huge fall, rang in his ears. When he looked back
and saw that his country, through his own danger, was free from danger,
"Whoever,"he cried, "wishes to pursue me this way, let him come!" He
plunged headlong, taking as great care to come out arm'd from the midst
of the dashing river-channel as he did to come out unhurt; he returned,
preserving the glory of his conquering weapons, as safely as if he had
come back over the bridge.
T hese deeds and others of the same sort have
revealed to us a picture of virtue. I will add something which may
perhaps astonish you: evil things have sometimes offered the appearance
of what is honourable, and that which is best has been manifested through,
its opposite. For there are, as you know, vices which are next-door
to virtues; and
<Ep3-385>
even that which is lost and debased can resemble that which is upright.
So the spendthrift falsely imitates the liberal
man - although it matters a great deal whether a man knows how to give,
or does not know how to save, his money. I assure you, my dear Lucilius,
there are many who do not give, but simply throw away and I do not call
a man liberal who is out of temper with his money. Carelessness
looks like ease ,
and rashness like
bravery .
This resemblance has forced us to watch carefully and to distinguish between
things which are by outward appearance closely connected, but which actually
are very much at odds with one another; and in watching those who have
become distinguished as a result of some noble effort, we have been forced
to observe what persons have done some deed with noble spirit and lofty
impulse, but have done it only once. We have marked one man who is
brave in war and cowardly in civil affairs, enduring poverty courageously
and disgrace shamefacedly; we have praised the deed but we have despised
the man. Again, we have marked another man who is kind to his friends
and restrained towards his enemies, who carries on his political and his
personal business with scrupulous devotion, not lacking in longsuffering
where there is anything that must be endured, and not lacking in prudence
when action is to be taken. We have marked him giving with lavish
hand when it was his duty to make a payment, and, when he had to toil,
striving resolutely and lightening his bodily weariness by his resolution.
Besides, who has always been the same, consistent in all his actions, not
only sound in his judgment but trained by habit to such an extent that
he not only can act rightly, but cannot help
<Ep3-387>
acting rightly. We have formed the conception that in such a man
perfect virtue exists.
W e have separated this perfect virtue into
its several parts. The desires had to be reined in, fear to be suppressed,
proper actions to be arranged, debts to be paid; we therefore included
self-restraint, bravery, prudence, and justice - assigning to each quality
its special function. How then have we formed the conception of virtue?
Virtue has been manifested to us by this man's order, propriety, steadfastness,
absolute harmony of action, and a greatness of soul that rises superior
to everything. Thence has been derived our conception of the happy
life, which flows along with steady course, completely under its own control.
How then did we discover this fact? I will tell you: that perfect
man, who has attained virtue, never cursed his luck, and never received
the results of chance with dejection; he believed that he was citizen and
soldier of the universe, accepting his tasks as if they were his orders.
Whatever happened, he did not spurn it, as if it were evil and borne in
upon him by hazard; he accepted it as if it were assigned to be his duty.
"Whatever this may be," he says, "it is my lot; it is rough and it is hard,
but I must work diligently at the task."
N ecessarily, therefore, the man has shown
himself great who has never grieved in evil days and never bewailed his
destiny; he has given a clear conception of himself to many men; he has
shone forth like a light in the darkness and has turned towards himself
the thoughts of all men, because he was gentle and calm and equally compliant
with the orders of man and of God. He possessed perfection of soul,
developed to its highest capabilities, inferior
<Ep3-389>
only to the mind of God - from whom a part flows down even into this
heart of a mortal. But this heart is never more divine than when
it reflects upon its mortality , and understands
that man was born for the purpose of fulfilling his life, and that the
body is not a permanent dwelling, but a sort of inn (with a brief sojourn
at that) which is to be left behind when one perceives that one is a burden
to the host. The greatest proof,
as I maintain, my dear Lucilius, that the soul proceeds from loftier heights,
is if it judges its present situation lowly and narrow, and is not afraid
to depart. For he who remembers whence he has come knows whither
he is to depart. Do we not see how many discomforts drive us wild,
and how ill-assorted is our fellowship with the flesh? We complain
at one time of our headaches, at another of our bad digestions, at another
of our hearts and our throats. Sometimes the nerves trouble us, sometimes
the feet; now it is diarrhoea, and again it is catarrh; we are at one
time full-blooded, at another anaemic; now this thing troubles us, now
that, and bids us move away: it is just what happens to those who dwell
in the house of another.
B ut we, to whom such corruptible bodies have
been allotted, nevertheless set eternity before our eyes, and in our hopes
grasp at the utmost space of time to which the life of man can be extended,
satisfied with no income and with no influence. What can be more
shameless or foolish than this? Nothing is enough for us, though
we must die some day, or rather, are already dying; for we stand daily
nearer the brink, and every hour of time thrusts us on towards the precipice
over which we must fall. See how blind our minds are! What
I speak of as
<Ep3-391>
in the future is happening at this minute, and a large portion of it
has already happened; for it consists of our past lives. But we are
mistaken in fearing the last day, seeing that each day, as it passes, counts
just as much to the credit of death. The failing step does not produce,
it merely announces, weariness. The last hour reaches, but every
hour approaches, death. Death wears us away, but does not whirl us
away.
F or this reason the noble soul, knowing its
better nature, while taking care to conduct itself honourably and seriously
at the post of duty where it is placed, counts none of these extraneous
objects as its own, but uses them as if they were a loan, like a foreign
visitor hastening on his way. When we see a person of such steadfastness,
how can we help being conscious of the image of a nature so unusual?
Particularly if, as I remarked, it was shown to be true greatness by its consistency .
It is indeed consistency that abides; false things do not last. Some
men are like Vatinius or like Cato by turns; at times they do not think
even Curius stern enough, or Frabricius poor enough, or Tubero sufficiently
frugal and contented with simple things; while at other times they vie
with Licinus in wealth, with Apicius in banqueting, or with Maecenas in
daintiness. The greatest proof of an evil mind is unsteadiness, and
continued wavering between pretence of virtue and love of vice.
He'd have sometimes two hundred slaves at hand
And sometimes ten. He'd speak of kings and grand
Moguls and naught but greatness. Then he'd say:
"Give me a three-legged table and a tray
<Ep3-393>
Of good clean salt, and just a coarse-wove gown
To keep the cold out." If you paid him down
(So sparing and content!) a million cool,
In five short days he'd be a penceless fool.
The men I speak of are of this stamp; they are like the man whom Horatius
Flaccus describes - a man never the same, never even like himself; to such
an extent does he wander off into opposites. Did I say many are so?
It is the case with almost all. Everyone changes his plans and prayers
day by day. Now he would have a wife, and now a mistress; now he
would be king, and again he strives to conduct himself so that no slave
is more cringing; now he puffs himself up until he becomes unpopular; again,
he shrinks and contracts into greater humility than those who are really
unassuming; at one time he scatters money, at another he steals it.
That is how a foolish mind is most clearly demonstrated: it shows first
in this shape and then in that, and is never like itself - which is, in
my opinion, the most shameful of qualities. Believe me, it is a great
role - to play the role of one man. But nobody can be one person
except the wise man; the rest of us often shift our
masks . At times you will think us thrifty and serious, at other
times wasteful and idle. We continually change our characters and
play a part contrary to that which we have discarded. You should
therefore force yourself to maintain to the very end of life's drama the
character which you assumed at the beginning. See to it that men
be able to praise you; if not, let them at least identify you. Indeed,
with regard to the man whom you saw but yesterday, the question may properly
be asked: "Who is he?" So great a change has there been! Farewell.
<Ep3-395>
Latin / Greek Original
(1) Epistula tua per plures quaestiunculas uagata est sed in una constititet hanc expediri desiderat, quomodo ad nos boni honestique notitia peruenerit. Haec duo apud alios diuersa sunt, apud nos tantum diuisa. (2) Quid sithoc dicam. Bonum putant esse aliqui id quod utile est. Itaque hoc et diuitiiset equo et uino et calceo nomen inponunt; tanta fit apud illos boni uilitaset adeo in sordida usque descendit. Honestum putant cui ratio recti officiiconstat, tamquam pie curatam patris senectutem, adiutam amici paupertatem,fortem expeditionem, prudentem moderatamque sententiam. (3) <nos> istaduo quidem facimus, sed ex uno.
Nihil est bonum nisi quod honestum est;quod honestum, est utique bonum. Superuacuum iudico adicere quid interista discriminis sit, cum saepe dixerim. Hoc unum dicam, nihil nobis uideri<bonum> quo quis et male uti potest; uides autem diuitiis, nobilitate,uiribus quam multi male utantur. Nunc ergo ad id reuertor de quo desideras dici, quomodo ad nos primaboni honestique notitia peruenerit. (4) Hoc nos natura docere non potuit:semina nobis scientiae dedit, scientiam non dedit. Quidam aiunt nos innotitiam incidisse, quod est incredibile, uirtutis alicui speciem casuoccucurrisse. Nobis uidetur obseruatio collegisse et rerum saepe factaruminter se conlatio; per analogian nostri intellectum et honestum et bonumiudicant. Hoc uerbum cum Latini grammatici ciuitate donauerint, ego damnandumnon puto, <immo> in ciuitatem suam redigendum. Utar ergo illo non tantumtamquam recepto sed tamquam usitato. Quae sit haec analogia dicam. (5) Noueramus corporis sanitatem: ex hac cogitauimus esse aliquam et animi. Noueramus uires corporis: ex his collegimus esse et animi robur. Aliquabenigna facta, aliqua humana, aliqua fortia nos obstupefecerant: haec coepimustamquam perfecta mirari. Suberant illis multa uitia quae species conspicuialicuius facti fulgorque celabat: haec dissimulauimus. Natura iubet augere laudanda, nemo non gloriam ultra uerum tulit: ex his ergo speciem ingentis boni traximus. (6) Fabricius Pyrrhi regis aurum reppulit maiusque regno iudicauit regias opes posse contemnere. Idem medico Pyrrhi promittente uenenum se regi daturum monuit Pyrrhum caueret insidias.
Eiusdem animi fuit auro non uinci, ueneno non uincere. Admirati sumus ingentem uirum quem non regis, non contra regem promissa flexissent, boni exempli tenacem,quod difficillimum est, in bello innocentem, qui aliquod esse crederetetiam in hostes nefas, qui in summa paupertate quam sibi decus feceratnon aliter refugit diuitias quam uenenum. 'Viue' inquit 'beneficio meo,Pyrrhe, et gaude quod adhuc dolebas, Fabricium non posse corrumpi. ' (7) Horatius Cocles solus impleuit pontis angustias adimique a tergo sibi reditum,dummodo iter hosti auferretur, iussit et tam diu prementibus restitit donecreuulsa ingenti ruina tigna sonuerunt. Postquam respexit et extra periculumesse patriam periculo suo sensit, 'ueniat, si quis uult' inquit 'sic euntemsequi' iecitque se in praeceps et non minus sollicitus in illo rapido alueo fluminis ut armatus quam ut saluus exiret, retento armorum uictricium decoretam tutus redit quam si ponte uenisset. (8) Haec et eiusmodi facta imaginem nobis ostendere uirtutis.
Adiciam quod mirum fortasse uideatur: mala interdum speciem honestiobtulere et optimum ex contrario enituit. Sunt enim, ut scis, uirtutibusuitia confinia, et perditis quoque ac turpibus recti similitudo est: sic mentitur prodigus liberalem, cum plurimum intersit utrum quis dare sciatan seruare nesciat. Multi, inquam, sunt, Lucili, qui non donant sed proiciunt:non uoco ego liberalem pecuniae suae iratum. Imitatur neglegentia facilitatem,temeritas fortitudinem. (9) Haec nos similitudo coegit adtendere et distinguerespecie quidem uicina, re autem plurimum inter se dissidentia. Dum obseruamuseos quos insignes egregium opus fecerat, coepimus adnotare quis rem aliquam generoso animo fecisset et magno impetu, sed semel. Hunc uidimus in bellofortem, in foro timidum, animose paupertatem ferentem, humiliter infamiam: factum laudauimus, contempsimus uirum.
(10) Alium uidimus aduersus amicosbenignum, aduersus inimicos temperatum, et publica et priuata sancte acreligiose administrantem; non deesse ei in iis quae toleranda erant patientiam,in iis quae agenda prudentiam. Vidimus ubi tribuendum esset plena manudantem, ubi laborandum, pertinacem et obnixum et lassitudinem corporisanimo subleuantem. Praeterea idem erat semper et in omni actu par sibi,iam non consilio bonus, sed more eo perductus ut non tantum recte facereposset, sed nisi recte facere non posset. (11) Intelleximus in illo perfectamesse uirtutem. Hanc in partes diuisimus: oportebat cupiditates refrenari,metus conprimi, facienda prouideri, reddenda distribui: conprehendimustemperantiam, fortitudinem, prudentiam, iustitiam et suum cuique dedimusofficium. Ex quo ergo uirtutem intelleximus? ostendit illam nobis ordoeius et decor et constantia et omnium inter se actionum concordia et magnitudosuper omnia efferens sese. Hinc intellecta est illa beata uita secundo defluens cursu, arbitrii sui tota. (12) Quomodo ergo hoc ipsum nobis apparuit? dicam. Numquam uir ille perfectus adeptusque uirtutem fortunae maledixit,numquam accidentia tristis excepit, ciuem esse se uniuersi et militem credenslabores uelut imperatos subit. Quidquid inciderat non tamquam malum aspernatusest et in se casu delatum, sed quasi delegatum sibi. 'Hoc qualecumque est'inquit 'meum est; asperum est, durum est, in hoc ipso nauemus operam. '(13) Necessario itaque magnus apparuit qui numquam malis ingemuit, numquamde fato suo questus est; fecit multis intellectum sui et non aliter quamin tenebris lumen effulsit aduertitque in se omnium animos, cum esset placiduset lenis, humanis diuinisque rebus pariter aequus. (14) Habebat perfectumanimum et ad summam sui adductum, supra quam nihil est nisi mens dei, exquo pars et in hoc pectus mortale defluxit; quod numquam magis diuinumest quam ubi mortalitatem suam cogitat et scit in hoc natum hominem, utuita defungeretur, nec domum esse hoc corpus sed hospitium, et quidem breuehospitium, quod relinquendum est ubi te grauem esse hospiti uideas.
(15) Maximum, inquam, mi Lucili, argumentum est animi ab altiore sedeuenientis, si haec in quibus uersatur humilia iudicat et angusta, si exirenon metuit; scit enim quo exiturus sit qui unde uenerit meminit. Non uidemusquam multa nos incommoda exagitent, quam male nobis conueniat hoc corpus? (16) Nunc de capite, nunc de uentre, nunc de pectore ac faucibus querimur;alias nerui nos, alias pedes uexant, nunc deiectio, nunc destillatio; aliquandosuperest sanguis, aliquando deest: hinc atque illinc temptamur et expellimur. Hoc euenire solet in alieno habitantibus. (17) At nos corpus tam putresortiti nihilominus aeterna proponimus et in quantum potest aetas humanaprotendi, tantum spe occupamus, nulla contenti pecunia, nulla potentia. Quid hac re fieri inpudentius, quid stultius potest? Nihil satis est morituris,immo morientibus; cotidie enim propius ab ultimo stamus, et illo unde nobiscadendum est hora nos omnis inpellit. (18) Vide in quanta caecitate mensnostra sit: hoc quod futurum dico cum maxime fit, et pars eius magna iamfacta est; nam quod uiximus tempus eo loco est quo erat antequam uiximus. Erramus autem qui ultimum timemus diem, cum tantumdem in mortem singuliconferant. Non ille gradus lassitudinem facit in quo deficimus, sed illeprofitetur; ad mortem dies extremus peruenit, accedit omnis; carpit nosilla, non corripit. Ideo magnus animus conscius sibi melioris naturae datquidem operam ut in hac statione qua positus est honeste se atque industriegerat, ceterum nihil horum quae circa sunt suum iudicat, sed ut commodatisutitur, peregrinus et properans.
(19) Cum aliquem huius uideremus constantiae, quidni subiret nos speciesnon usitatae indolis? utique si hanc, ut dixi, magnitudinem ueram esseostendebat aequalitas. Vero tenor permanet, falsa non durant. Quidam alternisVatinii, alternis Catones sunt; et modo parum illis seuerus est Curius,parum pauper Fabricius, parum frugi et contentus uilibus Tubero, modo Licinumdiuitis, Apicium cenis, Maecenatem delicis prouocant. (20) Maximum indiciumest malae mentis fluctuatio et inter simulationem uirtutum amoremque uitiorumadsidua iactatio. (is)
(21) Homines multi tales sunt qualem hunc describit Horatius Flaccus, numquameundem, ne similem quidem sibi; adeo in diuersum aberrat. Multos dixi? prope est ut omnes sint. Nemo non cotidie et consilium mutat et uotum:modo uxorem uult habere, modo amicam, modo regnare uult, modo id agit nequis sit officiosior seruus, modo dilatat se usque ad inuidiam, modo subsiditet contrahitur infra humilitatem uere iacentium, nunc pecuniam spargit,nunc rapit. (22) Sic maxime coarguitur animus inprudens: alius prodit atquealius et, quo turpius nihil iudico, inpar sibi est. Magnam rem puta unumhominem agere. Praeter sapientem autem nemo unum agit, ceteri multiformessumus. Modo frugi tibi uidebimur et graues, modo prodigi et uani; mutamussubinde personam et contrariam ei sumimus quam exuimus. Hoc ergo a te exige,ut qualem institueris praestare te, talem usque ad exitum serues; efficeut possis laudari, si minus, ut adgnosci. De aliquo quem here uidisti meritodici potest 'hic qui est? ': tanta mutatio est. Vale.