Letter 18

Lucius Annaeus SenecaLucilius Junior|c. 63 AD|Seneca the Younger|From Rome|To Sicily|AI-assisted

It is the month of December, and yet the city
is at this very moment in a sweat.  License is given to the general
merrymaking. Everything resounds with mighty preparations, - as if the
Saturnalia differed at all from the usual business day!  So true it
is that the difference is nil, that I regard as correct the remark of the
man who said: "Once December was a month; now it is a year."
If I had you with me, I should be glad to
consult you and find out what you think should be done, - whether we ought
to make no change in our daily routine, or whether, in order not to be
out of sympathy with the ways of the public, we should dine in gayer fashion
and doff the toga. As it is now, we Romans have changed our dress for
the sake of pleasure and holiday-making, though in former times that was
only customary when the State was disturbed and had fallen on evil days.
I am sure that, if I know you aright, playing the part of an umpire you
would have wished that we should be neither like the liberty-capped throng
in all ways, nor in all ways unlike them; unless, perhaps, this is just
the season when we ought to lay down the law to the soul, and bid it be
alone in refraining from pleasures just when the whole mob has let itself
go in pleasures; for this is the surest proof which a man can get of his
own constancy, if he neither seeks the things which are seductive and allure
him to luxury, nor is led into them.  It shows much
<Ep1-117>

more courage to remain dry and sober when the mob is drunk and vomiting;
but it shows greater self-control to refuse to withdraw oneself and to
do what the crowd does, but in a different way, - thus neither making oneself
conspicuous nor becoming one of the crowd.  For one may keep holiday
without extravagance.  I am so firmly determined, however, to test
the constancy of your mind that, drawing from the teachings of great men,
I shall give you also a lesson:  Set aside a certain number of days,
during which you shall be content with the scantiest and cheapest fare,
with coarse and rough dress, saying to yourself the while: "Is this the
condition that I feared?" It is precisely in times of immunity from care
that the soul should toughen itself beforehand for occasions of greater
stress, and it is while Fortune is kind that it should fortify itself against
her violence. In days of peace the soldier performs manoeuvres, throws
up earthworks with no enemy in sight, and wearies himself by gratuitous
toil, in order that he may be equal to unavoidable toil.  If you would
not have a man flinch when the crisis comes, train him before it comes.
Such is the course which those men I have followed who, in their imitation
of poverty, have every month come almost to want, that they might never
recoil from what they had so often rehearsed.
You need not suppose that I mean meals like Timon 's,
or "paupers' huts," or any other device which luxurious millionaires
use to beguile the tedium of their lives.  Let the pallet be a real
one, and the coarse cloak; let the bread be hard and grimy.  Endure
all this for three or four days at a time, sometimes for more, so that
it may be a test of yourself instead of a mere hobby.  Then, I assure
<Ep1-119>

you, my dear Lucilius, you will leap for joy when filled with a pennyworth
of food, and you will understand that a man's peace of mind does not depend
upon Fortune; for, even when angry she grants enough for our needs.
There is no reason, however, why you should
think that you are doing anything great; for you will merely be doing what
many thousands of slaves and many thousands of poor men are doing every
day.  But you may credit yourself with this item, - that you will
not be doing it under compulsion, and that it will be as casy for you to
endure it permanently as to make the experiment from time to time.
Let us practise our strokes on the "dummy"; let us become intimate with
poverty, so that Fortune may not catch us off our guard.  We shall
be rich with all the more comfort, if we once learn how far poverty is
from being a burden.
Even Epicurus, the teacher of pleasure, used
to observe stated intervals, during which he satisfied his hunger in niggardly
fashion; he wished to see whether he thereby fell short of full and complete
happiness, and, if so, by what amount be fell short, and whether this amount
was worth purchasing at the price of great effort.  At any rate, he
makes such a statement in the well known letter written to Polyaenus in
the archonship of Charinus. Indeed, he boasts that he himself lived on
less than a penny, but that Metrodorus, whose progress was not yet so great,
needed a whole penny.  Do you think that there can be fulness on such
fare?  Yes, and there is pleasure also, - not that shifty and fleeting
Pleasure which needs a fillip now and then, but a pleasure that is steadfast
and sure.  For though water, barley-meal, and crusts of barley-bread,
are
<Ep1-121>

not a cheerful diet, yet it is the highest kind of Pleasure to be able
to derive pleasure from this sort of food, and to have reduced one's needs
to that modicum which no unfairness of Fortune can snatch away.  Even
prison fare is more generous; and those who have been set apart for capital
punishment are not so meanly fed by the man who is to execute them.
Therefore, what a noble soul must one have, to descend of one's own free
will to a diet which even those who have been sentenced to death have not
to fear!  This is indeed forestalling the spearthrusts of
Fortune .
So begin, my dear Lucilius, to follow the
custom of these men, and set apart certain days on which you shall withdraw
from your business and make yourself at home with the scantiest fare.
Establish business relations with poverty.
Dare, O my friend, to scorn the sight of wealth,
And mould thyself to kinship with thy God.
For he alone is in kinship with God who has scorned
wealth.  Of course I do not forbid you to possess it, but I would
have you reach the point at which you possess it dauntlessly; this can
be accomplished only by persuading yourself that you can live happily without
it as well as with it, and by regarding riches always as likely to elude
you.
But now I must begin to fold up my letter.
"Settle your debts first," vou cry.  Here is a draft on Epicurus;
he will pay down the sum: "Ungoverned anger
begets madness." You cannot help knowing the truth of these words, since
you have had not only slaves, but also enemies.  But indeed this emotion
blazes out against all sorts of persons; it springs from love as much as
from hate, and shows
<Ep1-123>

Latin / Greek Original

[1] December est mensis: cum maxime civitas sudat. Ius luxuriae publice datum est; ingenti apparatu sonant omnia, tamquam quicquam inter Saturnalia intersit et dies rerum agendarum; adeo nihil interest ut <non> videatur mihi errasse qui dixit olim mensem Decembrem fuisse, nunc annum. [2] Si te hic haberem, libenter tecum conferrem quid existimares esse faciendum, utrum nihil ex cotidiana consuetudine movendum an, ne dissidere videremur cum publicis moribus, et hilarius cenandum et exuendam togam. Nam quod fieri nisi in tumultu et tristi tempore civitatis non solebat, voluptatis causa ac festorum dierum vestem mutavimus. [3] Si te bene novi, arbitri partibus functus nec per omnia nos similes esse pilleatae turbae voluisses nec per omnia dissimiles; nisi forte his maxime diebus animo imperandum est, ut tunc voluptatibus solus abstineat cum in illas omnis turba procubuit; certissimum enim argumentum firmitatis suae capit, si ad blanda et in luxuriam trahentia nec it nec abducitur. [4] Hoc multo fortius est, ebrio ac vomitante populo siccum ac sobrium esse, illud temperantius, non excerpere se nec insignire nec misceri omnibus et eadem sed non eodem modo facere; licet enim sine luxuria agere festum diem.

[5] Ceterum adeo mihi placet temptare animi tui firmitatem ut e praecepto magnorum virorum tibi quoque praecipiam: interponas aliquot dies quibus contentus minimo ac vilissimo cibo, dura atque horrida veste, dicas tibi 'hoc est quod timebatur?' [6] In ipsa securitate animus ad difficilia se praeparet et contra iniurias fortunae inter beneficia firmetur. Miles in media pace decurrit, sine ullo hoste vallum iacit, et supervacuo labore lassatur ut sufficere necessario possit; quem in ipsa re trepidare nolueris, ante rem exerceas. Hoc secuti sunt qui omnibus mensibus paupertatem imitati prope ad inopiam accesserunt, ne umquam expavescerent quod saepe didicissent. [7] Non est nunc quod existimes me dicere Timoneas cenas et pauperum cellas et quidquid aliud est per quod luxuria divitiarum taedio ludit: grabattus ille verus sit et sagum et panis durus ac sordidus. Hoc triduo et quatriduo fer, interdum pluribus diebus, ut non lusus sit sed experimentum: tunc, mihi crede, Lucili, exultabis dipondio satur et intelleges ad securitatem non opus esse fortuna; hoc enim quod necessitati sat est dabit et irata. [8] Non est tamen quare tu multum tibi facere videaris - facies enim quod multa milia servorum, multa milia pauperum faciunt -: illo nomine te Cuspice, quod facies non coactus, quod tam facile erit tibi illud pati semper quam aliquando experiri. Exerceamur ad palum, et ne imparatos fortuna deprehendat, fiat nobis paupertas familiaris; securius divites erimus si scierimus quam non sit grave pauperes esse. [9] Certos habebat dies ille magister voluptatis Epicurus quibus maligne famem exstingueret, visurus an aliquid deesset ex plena et consummata voluptate, vel quantum deesset, et an dignum quod quis magno labore pensaret. Hoc certe in iis epistulis ait quas scripsit Charino magistratu ad Polyaenum; et quidem gloriatur non toto asse <se> pasci, Metrodorum, qui nondum tantum profecerit, toto. [10] In hoc tu victu saturitatem putas esse? Et voluptas est; voluptas autem non illa levis et fugax et subinde reficienda, sed stabilis et certa. Non enim iucunda res est aqua et polenta aut frustum hordeacii panis, sed summa voluptas est posse capere etiam ex his voluptatem et ad id se deduxisse quod eripere nulla fortunae iniquitas possit. [11] Liberaliora alimenta sunt carceris, sepositos ad capitale supplicium non tam anguste qui occisurus est pascit: quanta est animi magnitudo ad id sua sponte descendere quod ne ad extrema quidem decretis timendum sit! hoc est praeoccupare tela fortunae. [12] Incipe ergo, mi Lucili, sequi horum consuetudinem et aliquos dies destina quibus secedas a tuis rebus minimoque te facias familiarem; incipe cum paupertate habere commercium;

aude, hospes, contemnere opes et te quoque dignum finge deo.

[13] Nemo alius est deo dignus quam qui opes contempsit; quarum possessionem tibi non interdico, sed efficere volo ut illas intrepide possideas; quod uno consequeris modo, si te etiam sine illis beate victurum persuaseris tibi, si illas tamquam exituras semper aspexeris.

[14] Sed iam incipiamus epistulam complicare. 'Prius' inquis 'redde quod debes.' Delegabo te ad Epicurum, ab illo fiet numeratio: 'immodica ira gignit insaniam'. Hoc quam verum sit necesse est scias, cum habueris et servum et inimicum. [15] In omnes personas hic exardescit affectus; tam ex amore nascitur quam ex odio, non minus inter seria quam inter lusus et iocos; nec interest ex quam magna causa nascatur sed in qualem perveniat animum. Sic ignis non refert quam magnus sed quo incidat; nam etiam maximum solida non receperunt, rursus arida et corripi facilia scintillam quoque fovent usque in incendium. Ita est, mi Lucili: ingentis irae exitus furor est, et ideo ira vitanda est non moderationis causa sed sanitatis. Vale.

Related Letters