Letter 1001: Lest my interruption of correspondence be counted against me as a fault, I prefer to be prompt in my duty rather...
Lest the lapse in our correspondence be charged against me as a fault, I prefer to be prompt in my duty rather than to sit idle in long expectation of a reply; and then, because toward kinsmen one ought not to weigh things on the scale nor [...]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ne mihi vitio vertatur intermissio litterarum , malo esse promptuB ofiScii qfuam
& longa expectatione vicissitudinis desidere; tum quod parentibus non ad lancem neque
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
You certainly imitate the style of Menippean Varro, but you surpass his talent.
We were worried the rain would hold you up.
...so that we may hear good news of your health and your affairs, and pass this short time we plan to spend in...
People who hope to receive a gift are usually the impatient ones.
...and so I've returned to the Bay of Baiae, since Baiae was quiet by then.