Letter 5018: I recently read your letter and could tell your spirits were low.
I recently read your letter and could tell your spirits were low. I was deeply surprised that a sudden quarrel had erupted among people who are so close to each other. I've written to my lord and brother to urge him not to depart from his usual character.
As for you, I ask — not just for my sake but for your own — that you show the same patience that distinguishes your other virtues, and bear with everything that the conditions of living abroad tend to produce. I hope that the mediation of my son Flavianus, together with the physician Eusebius's soothing manner, will calm everything down.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Aegrum proxime animum tuum litterarum, quas miseras, lectione cognovi, mul-
tumque miratus inter coniunctissimos fortuitam subito emersisse discordiam
15 et dominum ac fratrem meum litteris obsecravi, ne a suo more dissentiat. te vero
non meo tantum, verum etiam tuo nomine rogo, ut ceteris bonis morum tuorum simi-
lem patientiam praestes ferasque omnia, quae solet peregrinationis habere condicio.
spero autem et filii mei Flaviani conciliatione et Eusebi archiatri blanditiis posse
omnia mitigari.
20 XXXVn (XXXV) a. 382—383?
Related Letters
I count it a personal credit that you've announced your long-desired return.
I foresaw the fear that news of my illness would cause you.
We have never met, yet from what we hear of each other we may reasonably trust one another.
Reply of St. Ambrose to the Memorial of Symmachus, in which after complimenting Valentinian he deals with three points of the Memorial. He replies to his opponent's personification of Rome in a singularly telling manner, and proves that the famine spoken of by Symmachus had nothing to do with the cessation of heathen rites.
I am delighted at receiving what you write, but when you ask me to reply, I am in a difficulty. What could I say in answer to so Attic a tongue, except that I confess, and confess with joy, that I am a pupil of fishermen? About this page Source.