Letter 6005: I received your letter with such pleasure that I confess all my earlier complaints have been forgotten — the charm...
I have recalled Severianus, a leading man of the town of Liternum, from a public legal complaint, lest his grievance bring any odium upon our holy friend Severus. And I have promised, through the mediation of your unanimity of mind, our glory, that whatever dispute exists between them can be brought to an end; and therefore I beg that you deign to be the sponsor, before your tribunal, of settling the lawsuit with the most excellent gentleman Severus. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Severianum primorem Literninae urbis a publica interpellatione revocavi, ne sancto
amico nostro Severo invidiae aliquid conquestio eius adferret. promisi autem media
unanimitate tua, decus nostrum, si quid inter eos concertationis est, posse finiri, at- &
que ideo quaeso, ut viro optimo Severo terminandae apud te litis auctor esse digne-
ris. vale.
VI a. 398?
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
...so you should know that these friends were hand-picked by the distinguished consul himself, and that you are the...
I had already sent a letter with my own messenger when Maximus turned up asking for another.
A longer letter would be needed if I were recommending a stranger.
I've already used up my writing time with the servant heading back to Campania, but I didn't want your saintly and...
Your letter was delivered while I was at the seventh milestone along the Via Ostiensis, and I immediately arranged...