Letter 6021: You had written that my daughter's health was fully restored.
You had written that my daughter's health was fully restored. But then your next letter drove a fresh sting of worry into our hearts. The more recent news torments me, because bad tidings are always more readily believed. I wait anxiously for you to tell me if things have improved.
As for the pain our separation causes you -- I recognize my own feelings in it. But for now, it's better to counsel mutual patience than to start something rash out of the weakness of our affection. Once your brother arrives from nearby, as you expect, the question of a happy and necessary return can be discussed between you.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Dudum sanitatem filiae meae integratam esse rescripseras ; mox sequentibus lit-
teris sollicitudini nostrae recidivum aculeum subdidisti. conflictor igitur nuntio recen-
tiore, quia magis adversa creduntur. expecto anxie, ut si quid boni dies adtulit, in-
dicetis. in eo autem, quod vos discessus noster excruciat, habitum meae mentis 30
agnosco; sed adhuc desideriis mutuis praestat suadere patientiam quam paenitendum
aliquid per inbecillitatem adfectionis ordiri. mox cum germanus tuus de proximo, ut
ais, speratus adfuerit, et felicem vobis et necessarium reditum dividendae inter vos
communionis causa praestabit.
3 animis non annis] (i7), animis P, Btd inier lineas quhique fere litterae (nanis?) erasae $unl
afTectos P 2 m. 8 /esiderant P aegitndinis P
22 secnris P J m.
XXI (XXn) hieme 395/6.
Related Letters
Among the good things parents leave behind, friendship too deserves to be inherited -- and perhaps one should pursue...
The season at the villa has given me the leisure to reflect on what the office demands and what it gives in return;...
A bantering letter to an indifferent correspondent. Of the same date as the preceding. Heliodorus, who is so dear to us both, and who loves you with an affection no less deep than my own, may have given you a faithful account of my feelings towards you; how your name is always on my lips, and how in every conversation which I have with him I be...
The prefectural records require an imperial confirmation on a question of precedent; I set out the question in the...
1. [There has been a long silence on both sides, revered and well-beloved brethren, just as if there were angry feelings between us. Yet who is there so sullen and implacable towards the party which has injured him, as to lengthen out the resentment which has begun in disgust through almost a whole life of man?] This [is happening in our case, n...