Letter 7038: After the customary greeting, I'll pass along the request of Gaetulicus, an agent in rebus [an imperial courier and...
After the customary greeting, I'll pass along the request of Gaetulicus, an agent in rebus [an imperial courier and intelligence officer], who hopes to win your just favor through my introduction. It suits your generous nature to welcome a man of honest intentions and to expand the circle of your admirers by one more. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
PV Salutationis honorificentiam praelocutus Gaetulici agentis in rebus exequor postu- &
latum, qui a te iustum favorem per me optat adipisci. humanitatis tuae est amplecti
probabilem voluntatem numerumque eorum, qui te iure suspiciunt, adiectione novi
cultoris augere. vale.
AD DECIVM.
XXXV. 10
Related Letters
A poet, a companion of the Muses — to whom else was I going to send him but to a friend of the Muses?
Why do people bring the Lord's judgment down upon themselves?
That it is necessary that the labor of spiritual discipline[34] be moderate[35].
What is this? You have sent us money — performing a service for us who perform none for you — as though you had not...
(A letter of no great importance, except as showing the friendly feelings which Gregory continued to maintain towards his successor.) Affairs with us go on as usual: we are quiet without strifes and disputes, valuing as we do the reward (which has no risk attaching to it) of silence, beyond everything. And we have derived some profit from this r...