Letter 118
Synesius of Cyrene→Troilus|synesius cyrene
barbarian invasioneducation booksimperial politics
To Troilus.
If you have heard of the late Maximinianus — he spent a great deal of time at court — you are certainly aware that he was an honorable man. His son is my second cousin, and he will deliver this letter to you. Many others might defer to you out of self-interest, but I trust you for a better reason: your character. Help this young man, and you will honor both his father's memory and our friendship.
Letter 118: A Recommendation
[1] To Troilus
If you have heard of the late Maximinianus (he spent a great deal of time at court), you are certainly aware that he was an honorable man. His son is my second cousin, and he will give you this letter. Many other people would perhaps pay deference to him on account of his good fortune, for he is one of those who have occupied a very important position. But Troilus is a philosopher; he will see in this young man his personal qualities alone, and he will value him for himself. [2] It is evident that you will be of great assistance to him in his present difficulties, for he is being attacked by the informers who unfortunately abound in Cyrene ,
Unless you arm yourself with valor. note [ Homer , Iliad 9.231.]
[3] Whatever you shall persuade Anthemius note [One of the most powerful men in the eastern Empire: consul in 405 (with Stilicho), praetorian prefect , friend of John Chrysostom, prefect of Constantinople during the reign of Theodosius II .] or any one of his colleagues to say in defense of us and the truth, will be entirely your own act, and you will have the credit of all that takes place. [4] By taking up this case of one man only and one affair only, I beg that you will make an effort to rid us of these obnoxious wild beasts, for the success that attends those who make the first attempt will incline many to emulate them.
◆
To Troilus.
If you have heard of the late Maximinianus — he spent a great deal of time at court — you are certainly aware that he was an honorable man. His son is my second cousin, and he will deliver this letter to you. Many others might defer to you out of self-interest, but I trust you for a better reason: your character. Help this young man, and you will honor both his father's memory and our friendship.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.