Letter 73: You are both a philosopher and a compassionate man.

Synesius of CyreneTroilus|c. 400 AD|Synesius of Cyrene|Human translated
famine plaguegrief deathillnessimperial politicsproperty economics

To Troilus.

You are both a philosopher and a compassionate man. So I can lament with you the misfortunes of my homeland. You will honor Cyrene because of her citizen the philosopher, and you will pity her because your nature is gentle. You have a double reason to lift her up from her ruin — and you have the power to do so, because Anthemius has the character to save cities, and he has both fortune and political skill. God has given him many gifts for that purpose, and the greatest of all is his gift of friends — and the greatest of those friends is you.

Read this letter, I beg you — a letter moistened with my many tears. Read it not only with your eyes but with the full power of your mind.

Phoenicians may not govern Phoenicia. Coele-Syrians may not govern Coele-Syria. An Egyptian can be prefect anywhere except in Egypt. How, then, does it happen that Libyans alone are permitted to administer their own country? Are Libyans uniquely brave? Do they alone know how to defy the laws?

Pentapolis in Cyrenaica was doomed to perish utterly. War and famine have not yet destroyed it completely, as was prophesied — but they are wearing it away, grinding it down little by little. Now we have discovered what was needed for its swift destruction, and it turns out to be nothing more than what the ancient oracle foretold: "Libya shall perish by the wickedness of its leaders."

Even if this is its fate, devise some delay. A doctor cannot prevent death — that is nature's course — but the best he can do is postpone the inevitable end.

[The letter continues with an impassioned plea for outside intervention to save the dying province of Cyrenaica from corrupt local governors and barbarian raids.]

Human translationLivius.org

Related Letters